Monthly Archives: April 2013

Ryoan-ji

Ryoan-ji

El templo Zen Ryoan-ji es un templo de Kyoto famoso por la belleza de su jardín seco que dicen que produce tranquilidad y paz en aquellos que lo contemplan.

En total, en el Ryoan-ji, hay 15 piedras dispuestas 3 grandes grupos de forma que solo se pueden ver todas las piedras desde un punto. El conjunto hace que los ojos se fijen primero en el grupo de más a la izquierda y vaya fluyendo poco a poco a las piedras más bajas del centro terminando en el conjunto más voluminoso de la derecha del todo. Para poder ver todas las piedras a la vez tenéis que colocaros a la derecha del todo.

El gran misterio de este pequeño jardín del Ryoan-ji, es que nadie conoce su significado, ni la razón por la que evoca tal tranquilidad y paz al visitante. Se desconoce quien lo diseñó, y tampoco se sabé cual era su intención o que procedimiento siguió. Entre las interpretaciones tradicionales hay una que dice que las piedras forma la figura de un tigre cruzando un río, otras dicen que son montañas chinas que sobresalen en un mar de nubes. Pero resulta que todas estas interpretaciones van por mal camino, el Zen pone énfasis en el vacío, en la nada.
Pero aunque lo más característico es su jardín, el Ryoan-ji tiene más cosas, y aquí os dejo un mapa con los sitios importantes del templo Ryoan-ji, conocido como el templo del dragón tranquilo.
Existe una sala de té con un tsukubai excepcional ya que está hecho de piedra; o el lago Kyoyochi, alrededor del cual, hay unos magníficos cerezos. En este lago hasta hace no demasiados años era habitual ver patos mandarín, que eran los responsables de su nombre más popular: “Oshidoridera”, que significa templo de los patos mandarín. En una islita que hay en el lago denominada Bentenjima, hay un templete con una imagen de Sarasvati, la diosa del conocimiento.

map Ryoan-ji

Información básica de Ryoan-ji

  • Como llegar:
    • Coger: Bus Nº 50, . Destino: Ritsumeikan daigaku-mae y 7 minutos caminando.
    • Coger: Bus Nº 59, . Destino: Ryoanji-mae.
    • Coger: Tren, Linea Take Keifuku Kitano a “Ryoanjimichi”.
    • Está a 15 minutos del Kinkaku-ji.
  • Horario: 8:00-17:00 (Marzo a Noviembre) / 8:30-16:30 (Diciembre a Febrero).
  • Precio: 500 ¥.

map arrive Ryoan-jiRyoan-ji

The temple Ryoan-ji Zen temple in Kyoto is famous for its beautiful dry garden say produces tranquility and peace for those who contemplate it.

In total, in the Ryoan-ji, there are 15 stones arranged 3 groups so that only you can view all the stones from one location. The set makes eyes are fixed first in the group to the left and go slowly flowing to the lower stones finishing in downtown bulkier set entirely right. To view all the stones at once you have to place you right at all.

The great mystery of this little garden Ryoan-ji, is that nobody knows its meaning, nor why it evokes such tranquility and peace to the visitor. It is not known who designed it, and it is not known what his intent or procedure followed. Among the traditional interpretations there is one that says that the stones form the figure of a tiger crossing a river, others say they are Chinese mountains that stand in a sea of ​​clouds. It turns out that all these interpretations go astray, Zen emphasizes the void, nothingness.
But even the most characteristic is the garden, the Ryoan-ji has more things, and here you have a map with the major sites Ryoan-ji temple, known as the quiet dragon temple.
There is a tea room with exceptional bai tsuku as it is made of stone or Kyoyochi lake, around which there are magnificent cherry trees. In this lake until not too many years ago it was common to see mandarin ducks, which were responsible for its popular name, “Oshidoridera” meaning temple of mandarin ducks. On a small island in the lake there called Bentenjima, there is a shrine with an image of Saraswati, the goddess of knowledge.

map Ryoan-ji

Basic Information Ryoan-ji

  • How to get there:
    • Catch: Bus No. 50,. Destination: Ritsumeikan Daigaku-mae and 7 minutes walk.
    • Catch: Bus No. 59,. Destination: Ryoanji-mae.
    • Catch: Train, Online Take Keifuku Kitano to “Ryoanjimichi”.
    • It is 15 minutes from Kinkaku-ji.
  • Hours: 8:00 to 17:00 (March to November) / 8:30 to 16:30 (December to February).
  • Price: 500 yen.

map arrive Ryoan-jiRyoan-ji

寺龙安寺的禅宗寺庙在京都著名的美丽的旱园说,对于那些考虑它的人产生的安宁与和平。

总体而言,在龙安寺,有15个石头排列3组,这样,只有你可以从一个位置查看所有的石头。 集使得第一组的左侧眼睛都固定去慢慢流向较低的石头整理​​笨重市中心的设置完全正确。 查看所有的石头,一旦你必须把你的权利在所有。

这个小花园龙安寺,是极大的奥秘,没有人知道它的意义,也不知道为什么它唤起这样的安宁与和平的游客。 不知道是谁设计的,它不知道他的意图​​是什么或遵循的程序。 在传统的诠释,有一个说,石头过河虎的身影,还有人说他们是中国的山,站在云海。 事实证明,所有这些解释误入歧途,禅宗强调的空洞,虚无。
但是,即使是最有特色的是花园,龙安寺有更多的事情,在这里,你有地图与各大网站,被称为安静龙寺龙安寺。
有一间茶室与特殊佰津久,因为它是由石头或洋池湖,周围有壮丽的樱花树。没有太多年前在这个湖中,直到看到鸳鸯,负责其广受欢迎的名字是很常见的,“都能看到鸳鸯清水寺”,意思是寺庙的鸳鸯。在湖中的一个小岛上有所谓弁天岛,有知识女神萨拉斯瓦蒂,图像的圣地。

map Ryoan-ji

基本信息龙安寺

  • 如何到达:
    • 捕捉:公交车50号。 目的地:“立命馆大学下车,步行7分钟。
    • 捕捉:公交车59号。 目的地:龙安前。
    • 美中不足的是:火车,网上以京福北野“龙安之道”的。
    • 它是15分钟,从金阁寺.
  • 营业时间:8:00〜17:00(3月〜11月)/ 8:30〜16:30(十二月至二月)。
  • 价格:500日元。

map arrive Ryoan-jiRyoan-ji

京都の寺龍安寺の禅寺は美しいドライ庭園で有名ですそれを熟考する人のための静けさと平和を作り出すと言う。

合計では、龍安寺で、15石はあなたが一箇所からすべての石を見ることができるように3つのグループが配置されている。 セットには、目が完全に右に設定左にグループ内の最初の固定されており、徐々にダウンタウンかさばるでフィニッシュ下の石に流れる行かせる。 一度にすべての石を表示するには、すべてではあなたが適切な場所にあります。

この小さな庭龍安寺の大きな謎は、誰もその意味を知らないということです、また、なぜそれがお客様にそのような静けさと平和を呼び起こす。 それは、それを設計し、それが彼の意図や手順が続くのか知られていない誰が知られていない。 伝統的な解釈の中で石が川を渡る虎の姿を形成し、他の人が雲海に立つ中国の山であると言うことを言う1があります。 それはすべてのこれらの解釈は、道に迷って行くことが判明し、禅は無効、虚無を強調している。
しかし、ほとんどの特徴は庭園です、龍安寺のはより多くのものを持っており、ここでは静かな龍寺として知られている主要なサイト龍安寺、とマップを持っている。
それは壮大な桜の木がありその周りに石や光洋カイ湖、で作られているように非常に優れた白つくとティールームがあります。この湖ではなく、あまりにも多くの年前までは、その通称を担当したオシドリを見て一般的だった、鴛鴦の”おしどり寺”という意味の寺院。弁天島そこに呼ばれる湖の小さな島に、サラスワティ知識の女神をイメージした神社があります。

map Ryoan-ji

基本情報龍安寺

  • アクセス方法:
    • キャッチ:バス第50号。 送信先:立命館大学大学·メイと7分徒歩。
    • キャッチ:バス第59号。 送信先:龍安寺駅前。
    • キャッチ:電車、オンライン “龍安寺道”に京福北野を取る。
    • それはから15分です金閣寺.
  • 営業時間:8:00〜17:00(11月-3月)/ 8:30〜午前16時30分(2月-12月)。
  • 価格:500円。

map arrive Ryoan-jiRyoan-ji

Der Tempel Ryoan-ji Zen-Tempel in Kyoto ist berühmt für seine schönen trockenen Garten Wort erzeugt Ruhe und Frieden für diejenigen, die es zu betrachten.

Insgesamt in der Ryoan-ji gibt es 15 Steine ​​angeordnet 3 Gruppen, so dass nur Sie alle Steine ​​von einem Ort ansehen können. Der Satz macht Augen sind in der ersten Gruppe auf der linken Seite fixiert und gehen langsam fließenden den unteren Steine ​​Finishing in der Innenstadt gesetzt sperriger vollkommen Recht. Um alle Steine ​​auf einmal sehen Sie platzieren Sie Recht zu haben.

Das große Geheimnis dieses kleinen Garten Ryoan-ji, ist, dass niemand ihre Bedeutung kennt, noch, warum es weckt derart Ruhe und Frieden für den Besucher. Es ist nicht bekannt, wer es entworfen, und es ist nicht bekannt, was seine Absicht oder verfährt. Unter den traditionellen Interpretationen gibt es einen, dass die Steine ​​die Gestalt eines Tigers einen Fluss überqueren zu bilden, sagt, andere sagen, sie sind die chinesischen Berge, die in einem Meer der Wolken stehen. Es stellt sich heraus, dass alle diese Interpretationen in die Irre gehen, betont Zen die Leere, das Nichts.
Aber auch die charakteristischsten der Garten ist, hat die Ryoan-ji mehr Dinge, und hier haben Sie eine Karte mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten Ryoan-ji Tempel, wie der ruhigen Drachentempels bekannt.
Es gibt eine Teestube mit außergewöhnlichen bai tsuku wie es aus Stein oder Kyoyochi See, um die man einen herrlichen Kirschbäumen ist. In diesem See bis vor nicht allzu vielen Jahren war es üblich, Mandarin-Enten, die für seinen populären Namen “Oshidoridera” Sinn Tempel des Mandarin-Enten waren zu sehen. Auf einer kleinen Insel im See gibt Bentenjima genannt, es ist ein Schrein mit einem Bild von Saraswati, die Göttin des Wissens.
map Ryoan-ji

Basisdaten Ryoan-ji

  • Wie man dorthin kommt:
    • Fang: Bus Nr. 50,. Reiseziel: Ritsumeikan Daigaku-mae und 7 Minuten zu Fuß.
    • Fang: Bus Nr. 59,. Reiseziel: Ryoanji-mae.
    • Fang: Zug, Online Nehmen Keifuku Kitano zu “Ryoanjimichi”.
    • Es ist 15 Minuten von Kinkaku-ji.
  • Öffnungszeiten: 8.00 bis 17.00 Uhr (März bis November) / 8.30 Uhr bis 16.30 Uhr (Dezember bis Februar).
  • Preis: 500 Yen.

map arrive Ryoan-jiRyoan-ji

Le temple Ryoan-ji Zen temple à Kyoto est célèbre pour sa belle parole de jardin sec produit tranquillité et de paix pour ceux qui le contemplent.

Au total, dans le Ryoan-ji, il ya 15 pierres disposées 3 groupes de sorte que vous seul pouvez voir toutes les pierres d’un endroit. L’ensemble fait les yeux sont fixés d’abord dans le groupe de la gauche et aller lentement s’écouler vers les pierres inférieures de finition au centre-ville volumineux mettre tout à fait raison. Pour voir tous les pierres une fois que vous avez de vous placer à droite du tout.

Le grand mystère de ce petit jardin Ryoan-ji, c’est que personne ne connaît son sens, ni pourquoi il évoque une telle tranquillité et de paix pour le visiteur. On ne sait pas qui l’a conçu, et on ne sait pas ce que son intention ou de la procédure suivie. Parmi les interprétations traditionnelles y en a un qui dit que les pierres forment la figure d’un tigre traversant une rivière, d’autres disent qu’ils sont des montagnes chinoises qui se dressent sur une mer de nuages. Il s’avère que toutes ces interprétations s’égarent, Zen met l’accent sur le vide, le néant.
Mais même le plus caractéristique est le jardin, le Ryoan-ji a plus de choses, et ici vous avez une carte avec les principaux sites Ryoan-ji Temple, connu comme le temple du dragon paisible.
Il ya un salon de thé avec exceptionnelle bai tsuku car il est fait de pierre ou d’un lac Kyoyochi, autour de laquelle il ya des cerisiers magnifiques. Dans ce lac jusqu’à il ya trop peu d’années, il était courant de voir des canards mandarins, qui étaient responsables de son nom populaire, “Oshidoridera” temple de la signification de canards mandarins. Sur une petite île dans le lac, il a appelé Bentenjima, il ya un tombeau avec une image de Saraswati, la déesse de la connaissance.

map Ryoan-ji

Données de base Ryoan-ji

  • Comment s’y rendre:
    • Catch: Bus N ° 50,. Destination: Ritsumeikan Daigaku-mae et à 7 minutes à pied.
    • Catch: Bus N ° 59,. Destination: Ryoanji-mae.
    • Catch: train, prendre en ligne Keifuku Kitano à “Ryoanjimichi”.
    • Il est à 15 minutes de Kinkaku-ji.
  • Heures: de 8h00 à 17h00 (Mars à Novembre) / 8 heures et demie-16h30 (Décembre à Février).
  • Prix: 500 yen.

map arrive Ryoan-ji

Ginkaku-ji

Ginkaku-ji

Ginkaku-ji es un templo Zen que se encuentra en la zona de Sakyo en la ciudad de Kioto, en el oriente de Japón, y que es uno de los más visitados por los turistas. Este templo, cuyo nombre traduce el Templo del Pabellón Plateado data del siglo decimoquinto es uno de los más importantes de la cultura Higashiyama en el periodo Muromachi de todo el país. Ginkaku-ji, tiene ese nombre porque la idea era que estuviera cubierto completamente de plata, una idea que nunca llegó a completarse. A pesar de esto, Ginkaku-ji es uno de los mejores ejemplos de la arquitectura japonesa de aquellas épocas, con materiales locales y poca inversión en la parte de la edificación.

En Ginkaku-ji uno de los lugares principales para visitar es el llamado Togu-do, que es uno de los salones principales y en donde se dice que el shogun, rango militar y de poder brindado directamente por el Emperador, Ashikaga Yoshimasa solía vivir, y en la parte de atrás está el espacio llamado Dojin-saai, que se convirtió con el tiempo en uno de los mejores ejemplos de salones de té de todo el país.
En este lugar también recomiendo visitar el llamado Toudo, que es llamado el salón que está hacia el oriente, que es donde se dice que Ashikaga Yoshimasa tenía su habitación y en donde hay una escultura que se dice que es de él. Igualmente en el complejo se pueden ver algunos espectaculares jardines de estilo japonés, en donde hay algunas fuentes y pozos, así como composiciones de rocas y flores que son muy llamativas.

Togudo Ginkaku-ji
El templo Ginkaku-ji está situado al final de una calle con bastante pendiente llena de tiendas de recuerdos y sitios para comer o beber alguna cosa (una buena forma de medir la popularidad del sitio). Desde la entrada, en primer lugar te encuentras con el Ginkaku-ji gaki, un camino de unos cincuenta metros de longitud entre dos elevados setos que no te permiten ver el interior del recinto hasta el momento oportuno, cuando al atravesar una pequeña puerta tienes la primera visión del jardín de piedra formado por un montículo de arena blanca con una forma similar al Fuji (su nombre es Plataforma para Ver la Luna), que se va extendiendo desde su base para formar una gran área de arena blanca rastrillada para formar lo que se denomina Mar de la Arena de Plata. Las leyendas dicen que la arena refleja la luz de la luna, mientras que la plataforma es para sentarse a esperar que esta aparezca por encima de las Higashiyama. En cualquier caso, pese a ser uno de los elementos más conocidos del templo, este mar de arena es muy posterior a la construcción del templo.
Ginkaku-ji

Información básica de Ginkaku-ji

  • Como llegar: Coger: Bus Nº 5, 17 y 100. Destino: Ginkaku-ji Michi o Gingaku-ji-mae(si es con el 100).
  • Horario: 9:00-17:00.
  • Precio: 500 ¥.

map Ginkaku-jiGinkaku-ji

Ginkaku-ji is a Zen temple located in Sakyo area in the city of Kyoto, in eastern Japan, and is one of the most visited by tourists. This temple, whose name translates to the Temple of the Silver Pavilion fifteenth century is one of the most important of Higashiyama culture in the Muromachi period around the country. Ginkaku-ji, is so named because the idea was that silver was completely covered, an idea that was never completed. Despite this, Ginkaku-ji is one of the best examples of Japanese architecture of those times, with local materials and low investment in the part of the building.

In Ginkaku-ji one of the main places to visit is called Togu-do, which is one of the main rooms and which stated that the shogun, military rank and power provided directly by the Emperor, Ashikaga Yoshimasa used to live, and in the back is the space called Dojin-saai, which eventually became one of the best examples of tea rooms across the country.
In this place also recommend visiting the call Toudo, which is called the living room which is to the east, where it is said that Ashikaga Yoshimasa had his room and where there is a sculpture that is said to him. Also in the complex you can see some stunning Japanese style gardens, where there are springs and wells, as well as compositions of rocks and flowers are very showy.

Togudo Ginkaku-ji

Ginkaku-ji Temple is located at the end of a very steep street full of souvenir shops and places to eat or drink something (a good way to measure the popularity of the site). From the entrance, first you find the Ginkaku-ji gaki, a journey of about fifty yards in length between two high hedges that do not let you see inside the enclosure until the right time, when passing through a small door you first view of the rock garden consists of a mound of white sand with a shape similar to Fuji (his name is platform to See the Moon), which is spreading from its base to form a large area of ​​white sand raked to form what is called Sea of ​​Silver Sand. Legends say that the sand reflects the light of the moon, while the platform is to sit and wait for this to appear above the Higashiyama. In any case, despite being one of the most known of the temple, this sea of ​​sand is much later than the construction of the temple.Ginkaku-ji

Basics of Ginkaku-ji

  • Directions: Take: Bus No. 5, 17 and 100. Destination: Ginkaku-ji Michi or Gingaku-ji-mae (if the 100).
  • Hours: 9:00 to 17:00.
  • Price: 500 yen.

 

map Ginkaku-jiGinkaku-ji

银阁寺是禅宗寺庙位于京都市左京区,在日本东部,是由游客访问量最大的之一。 这座寺庙,他的名字转化为银阁寺,15世纪是一个最重要的东山文化在全国各地的室町时代。 银阁寺,如此命名是因为当时的想法是,白银完全覆盖,这是从来没有完成的想法。 尽管这样,银阁寺是那个时代的日本建筑最好的例子,用当地的材料和低投资建设的部分之一。

在银阁寺参观的主要场所之一被称为TOGU的,这是一个主要房间,并指出,将军,军衔和权力由皇帝直接提供,足利义政曾经生活在后面的空间,称为同仁SAAI,最终成为一个最好的例子,在全国各地的茶水间。
在这个地方,也建议您访问呼叫Toudo,这就是所谓的东部,它是说,足利义政有自己的房间,那里是一个雕塑,对他说:这是客厅的。 此外,在复杂的,你可以看到一些令人惊叹的日本风格的花园,那里有泉水和井水,以及岩石和鲜花组成是非常艳丽。

Togudo Ginkaku-ji银阁寺坐落在一个非常陡峭的街道充满了纪念品商店和地方吃或喝的东西(一个很好的方式来衡量网站的普及)。 从 入口,首先你找到银阁寺gaki的,之间的长度大约五十码左右的旅程,不要让你看到里面的外壳,直到合适的时间,穿过一个小门时,两个高高的树篱第一种观 点的岩石花园由一个土​​堆的白色沙滩与富士(他的名字是看月亮的平台),这是从它的基地蔓延,形成大面积的白色沙滩的形状类似倾斜形成被称为海西尔弗桑 德。 传说沙子反射光线的月亮,而平台是坐下来,等待这出现以上的东山。 在任何情况下,尽管是最有名的寺庙之一,这沙海远远晚于建造圣殿。
Ginkaku-ji

P7155363 Ginkaku ji
银阁寺坐落在一个非常陡峭的街道充满了纪念品商店和地方吃或喝的东西(一个很好的方式来衡量网站的普及)。 从 入口,首先你找到银阁寺gaki的,之间的长度大约五十码左右的旅程,不要让你看到里面的外壳,直到合适的时间,穿过一个小门时,两个高高的树篱第一种观 点的岩石花园由一个土​​堆的白色沙滩与富士(他的名字是看月亮的平台),这是从它的基地蔓延,形成大面积的白色沙滩的形状类似倾斜形成被称为海西尔弗桑 德。 传说沙子反射光线的月亮,而平台是坐下来,等待这出现以上的东山。 在任何情况下,尽管是最有名的寺庙之一,这沙海远远晚于建造圣殿。
P7155353 Ginkaku ji

银阁寺的基础

  • 路线:乘巴士5号,17和100。 目的地:银阁寺之道或Gingaku的吉美(100)。
  • 营业时间:9:00至17:00。
  • 价格:500日元。

 

map Ginkaku-jiGinkaku-ji

銀閣寺は、東日本では、京都市の左京区エリアに位置禅寺であり、ほとんどの観光客が訪れるの一つである。 名前銀閣寺15世紀の神殿に変換この寺院は、全国の室町時代に東山文化の最も重要なものの一つです。 アイデアは、銀が完全に覆われたことを完了されなかったアイデアだったので、銀閣寺は、そのように命名されています。 これにもかかわらず、銀閣寺は、地元の素材や建物の一部に低投資で、当時の日本の建築の最高の例の一つである。

銀閣寺を訪問する主な場所の一つは、メインルームとその将軍、軍事ランクと力が天皇によって直接提供と述べたの一つである、TOGU堂と呼ばれ、足利義政は、生きるために使用とバックで結局全国ティールームの最もよい例の一つとなった同人-saai呼ばスペースです。
この場所でも、それは足利義政が彼の部屋を持っていて、どこに彼に言われている彫刻があると言われて、東にあるリビングルームと呼ばれるコール藤堂を訪れるお勧めします。 また、複雑では温泉や井戸と同様、岩石や花の組成物は、非常に派手であるが存在するいくつかの見事な和風庭園を見ることができます。

Togudo Ginkaku-ji

銀閣寺寺は土産物店と何か(サイトの人気を測定するための良い方法を)食べたり飲んだりする場所の完全な非常に急な通りの端に位置しています。 入 り口から、最初は銀閣寺ガキ、小さなドアを通過するときに、適切な時期まで囲いの内側を見てみましょうしない2つの高い生垣の間の長さで約50ヤードの旅 を見つけるあなた石庭の最初のビューは何を形成するために、傾斜した白砂の広い領域を形成するために、そのベースから広がっているフジ(彼の名前は月を参 照するためのプラットフォームである)、と同様の形状と白い砂のマウンドで構成されています銀砂の海と呼ばれています。 伝説はプラットフォームが東山の上に表示するために、このために座って待つようにしている間砂は、月の光を反映していると言う。 いずれにしても、ほとんどの寺院の知られの一つであるにも関わらず、砂のこの海はずっと後に寺院の建設もある。Ginkaku-ji

銀閣寺の基礎

  • 道順:テイク:バス5番、17と100。 送信先:銀閣寺道またはGingaku-寺駅前(100あれば)。
  • 営業時間:9:00〜17:00。
  • 価格:500円。

 

map Ginkaku-jiGinkaku-ji

Ginkaku-ji ist ein Zen-Tempel in Sakyo Bereich in der Stadt Kyoto, Japan im Osten, und ist eine der am meisten von Touristen besucht. Dieser Tempel, dessen Name übersetzt in den Tempel des Silbernen Pavillon fünfzehnten Jahrhundert ist eines der wichtigsten Higashiyama Kultur in der Muromachi-Zeit im ganzen Land. Ginkaku-ji, wird so genannt, weil die Idee war, dass Silber völlig bedeckt war, eine Idee, die nie vollendet wurde. Trotzdem ist Ginkaku-ji eines der besten Beispiele der japanischen Architektur der damaligen Zeit, mit lokalen Materialien und geringe Investitionen in den Teil des Gebäudes.

In Ginkaku-ji einer der wichtigsten Orte zu besuchen heißt Togu-do, das ist einer der wichtigsten Räume und in dem es hieß, dass der Shogun, militärischen Rang und Macht direkt zur Verfügung gestellt durch den Kaiser, verwendet Ashikaga Yoshimasa zu leben, und auf der Rückseite ist der Raum genannt Dojin-saai, die schließlich zu einem der besten Beispiele der Teestuben im ganzen Land.
An dieser Stelle empfehlen auch den Besuch der Anruf Toudo, die das Wohnzimmer, die im Osten, wo es heißt, dass Ashikaga Yoshimasa seinem Zimmer hatte und wo gibt es eine Skulptur, die zu ihm gesagt wird, ist aufgerufen wird. Auch in der Anlage sehen Sie einige atemberaubende japanischen Stil Gärten, wo gibt es Quellen und Brunnen, sowie Kompositionen von Steinen und Blumen sind sehr auffällig.Ginkaku-ji-Tempel befindet sich am Ende einer sehr steilen Straße voller Souvenirläden und Orte zu etwas essen oder trinken (ein guter Weg, um die Popularität der Website zu messen) gelegen. Vom Eingang finden Sie den ersten Ginkaku-ji Gaki, eine Reise von etwa fünfzig Meter in der Länge zwischen zwei hohen Hecken, die nicht zulassen, dass Sie im Inneren des Gehäuses, bis die rechte Zeit zu sehen, wenn sie durch eine kleine Tür, die Sie ersten Blick auf den Steingarten besteht aus einem Hügel aus weißem Sand mit einer Form ähnlich Fuji (sein Name ist Plattform, um die Moon Portfolio), die von ihrer Basis ausbreitet, um eine große Fläche aus weißem Sand bilden geharkt, welche Form heißt Sea of ​​Silver Sand. Legenden besagen, dass der Sand das Licht des Mondes reflektiert, während die Plattform zu sitzen und zu warten, bis diese über dem Higashiyama erscheinen. Auf jeden Fall, obwohl sie eine der am meisten von dem Tempel bekannt ist, ist dieses Meer aus Sand viel später als der Bau des Tempels.

Ginkaku-ji

Grundlagen der Ginkaku-ji

  • Anfahrt: Fahren: Bus Nr. 5, 17 und 100. Reiseziel: Ginkaku-ji Michi oder Gingaku-ji-mae (wenn die 100).
  • Öffnungszeiten: 9.00 bis 17.00 Uhr.
  • Preis: 500 Yen.

 

map Ginkaku-jiGinkaku-ji

Ginkaku-ji est un temple Zen situé dans le quartier Higashiyama dans la ville de Kyoto, dans l’est du Japon, et est l’un des plus visités par les touristes. Ce temple, dont le nom signifie le Temple du Pavillon d’argent XVe siècle est l’un des plus importants de la culture Higashiyama dans la période Muromachi à travers le pays. Ginkaku-ji, est ainsi nommé parce que l’idée était que l’argent a été entièrement recouvert, une idée qui n’a jamais été terminée. Malgré cela, Ginkaku-ji est un des meilleurs exemples de l’architecture japonaise de l’époque, avec des matériaux locaux et de faibles investissements dans la partie de l’immeuble.

En Ginkaku-ji l’un des principaux lieux à visiter est appelé Togu-faire, qui est l’une des pièces principales et qui a déclaré que le shogun, grade militaire et la puissance fournie directement par l’Empereur, Ashikaga Yoshimasa l’habitude de vivre, et dans le dos est l’espace appelé Dojin-saai, qui a fini par devenir l’un des meilleurs exemples de salons de thé de tout le pays.
Dans ce lieu recommander également visiter l’appel Toudo, qui est appelé le salon qui est à l’est, où il est dit que Ashikaga Yoshimasa avait sa chambre et où il ya une sculpture que l’on dit de lui. Toujours dans le complexe, vous pouvez voir quelques jardins de style japonais imprenable, où il ya des sources et des puits, ainsi que des compositions de roches et de fleurs sont très voyantes.Temple Ginkaku-ji est situé à l’extrémité d’une rue très raide pleine de boutiques de souvenirs et d’endroits où manger ou boire quelque chose (un bon moyen de mesurer la popularité du site). Dès l’entrée, vous trouverez le premier Ginkaku-ji Gaki, un voyage d’environ une cinquantaine de mètres de longueur entre deux hautes haies qui ne vous laissera pas voir à l’intérieur de l’enceinte jusqu’à ce que le bon moment, en passant par une petite porte vous première vue sur le jardin de roche se compose d’un monticule de sable blanc avec une forme semblable à Fuji (son nom est la plateforme de voir la lune), qui se répand à partir de sa base pour former une vaste zone de sable blanc ratissé pour former ce le nom de Mer de Sable d’argent. Les légendes disent que le sable réfléchit la lumière de la lune, tandis que la plate-forme est de s’asseoir et d’attendre pour que cela apparaîtra au-dessus de la Higashiyama. En tout cas, en dépit d’être l’un des plus connus du temple, cette mer de sable est beaucoup plus tard que la construction du temple.

Ginkaku-ji

Bases de Ginkaku-ji

  • Directions: Prenez: bus n ° 5, 17 et 100. Destination: Ginkaku-ji Michi ou Gingaku-ji-mae (si le 100).
  • Heures d’ouverture: 9h00 à 17h00.
  • Prix: 500 yen.

 

map Ginkaku-ji

Kinkaku-ji

kinkaku-ji

El Kinkaku-Ji o pabellón dorado, es sin duda alguna uno de los templos que más postales llena sobre Kioto. La simpleza de sus proporciones, los mágicos reflejos de su dorado recubrimiento reflejado en un impresionante estanque y la belleza de su escenario natural han sido elementos que le han dado fama mundial y reconocimiento internacional (el edificio es Patrimonio Cultural de la Humanidad, designado por UNESCO).

El Kinkaku-ji pertenece al período Muromachi (1333-1573), considerada la época dorada de la cultura Zen y dominada por señores feudales llamados Shogun. En 1397 el tercer shogun, Ashikaga Yoshimitsu, comenzó a construir en un lugar llamado Kitayamaden (“la Villa de las montañas del norte”), un hermoso palacio, rodeado de paradisíacos jardines, y se esforzó en realizar un sitio lleno de paz y belleza, donde culminar sus días. De acuerdo a su deseo, el palacio fue convertido en un templo zen luego de su muerte. Tras sus más de 600 años de existencia y como en muchas ocasiones sucede, el fuego quiso arrebatarnos el privilegio de contemplar tremenda obra arquitectónica. Dos veces sufrió las llamas durante la guerra de Onin (un periodo que abarcó 10 años de conflictos armados por la lucha del título de shogun (tras el retiro del shogun Ashikaga Yoshimasa, sin herederos)). Y una última vez, muy reciente, en 1950, que el Kinkaku-ji fue incendiado por un monje fanático.
Al llegar al recinto del Kinkaku-ji, somos recibidos por una arboleda, una sutil advertencia de que esta por ingresar a un recinto sacro y debe despojarse de su cotidianeidad mundana para adentrarse a un mundo más profundo y espiritual.

entrada kinkaku-ji

Después no recibe el estanque, dividido en dos partes principales. La primera, que acoge al Kinkaku-ji, que parece flotar en medio de sus aguas. La segunda parte, son las isletas al sur del templo, que están dedicadas a la la divinidad de la tortuga.

El templo Kinkaku-ji tiene 3 niveles diferenciados, dos de ellos totalmente cubiertos de oro:

1. Primer nivel: Shinden-Zukuri (cámara de las aguas), decoración japonesa clásica.
2. Segundo nivel: Buke-Zukuri (cámara del viento), decoración de estilo samurai.
3. Tercer nivel: Kukkyoo-choo (ápice magnífico), con decoración al estilo zen chino.

Tras rodear el templo nos encontraremos con otros puntos interesantes dentro del espléndido jardín japonés. Fuentes sagradas, árboles milenarios, estatuas donde tirar monedas para conseguir suerte… también podremos deleitarnos con un té matcha en la casa de té Sekkatei, visitar el templo Fudo o por supuesto, empezar a gastar como locos en la tienda de recuerdos.
Aquí podemos ver el mapa del recinto:

map kinkaku-ji

Información básica de Kinkaku-ji

  • Como llegar: Coger: Bus Nº 101 ó 205.  Destino: Kinkaku-ji Michi.
  • Horario: 9:00-17:00.
  • Precio: 400 ¥.

kinkaku-ji

The Kinkaku-ji or Golden Pavilion, is undoubtedly one of the temples that Kyoto filling over more cards. The simplicity of its proportions, the magical reflections of his gold coating reflected in a pond and stunning beauty of its natural setting have been elements that have given fame and international recognition (the building is a World Heritage Site designated by UNESCO).

The Kinkaku-ji belongs to the Muromachi period (1333-1573), considered the golden age of Zen culture dominated by feudal lords called Shogun. In 1397 the third shogun, Ashikaga Yoshimitsu, began to build in a place called Kitayamaden (“the Villa of the mountains of the north “), a beautiful palace, surrounded by exuberant gardens, and tried to make a place full of peace and beauty, where their days off. According to his wish, the palace was converted into a Zen temple after his death. After over 600 years of existence and as often happens, the fire would take away the privilege of seeing tremendous architectural work. Twice flames suffered during the Onin War (a period spanning 10 years of armed conflict by the shogun title fight (after the withdrawal of the shogun Ashikaga Yoshimasa, without heirs)). And one last time, very recently, in 1950, that the Kinkaku-ji was burned by a fanatic monk.
At the site of Kinkaku-ji, we are greeted by a grove, a subtle reminder that this by entering a holy place and to shed their everyday mundane to venture to a more profound and spiritual.

 

entrada kinkaku-ji

After not receiving the pond, divided into two main parts. The first, which hosts the Kinkaku-ji, which seems to float in the middle of the water. The second part, are the islands south of the temple, which is dedicated to the divinity of the turtle.

Kinkaku-ji Temple has 3 distinct levels, two of them completely covered in gold:

1. First level: Shinden-Zukuri (water chamber), classic Japanese decor.
Two. Second level: Buke-Zukuri (wind chamber), samurai-style decor.
Three. Third level: Kukkyoo-choo (apex magnificent), with Chinese Zen style decor.

After surrounding the temple we will find other interesting points in the splendid Japanese garden. Sources sacred, ancient trees, statues where to throw coins for luck … also we will enjoy matcha tea in the tea house Sekkatei, visit the Fudo temple or of course, start spending like crazy in the gift shop.
Here’s the map of the campus:

 

map kinkaku-ji

Basics of Kinkaku-ji

  • Directions: Take: Bus No. 101 or 205. Destination: Kinkaku-ji Michi.
  • Hours: 9:00 to 17:00.
  • Price: 400 yen.

kinkaku-ji

金阁寺,金阁,无疑是京都填写以上卡的寺庙之一,其比例的简单,他的黄金涂层的神奇反射已经体现在其自然设定一个池塘和绝色美女名气和国际认可(建设是一个被联合国教科文组织指定的世界遗产)的元素。

金阁寺属于室町时代(1333年至1573年),被认为禅宗文化占主导地位的封建领主,被称为将军的黄金时代在1397年的第三代将军足利义满,开始建立在一个地方称为Kitayamaden的(“ “北部山区的别墅),一个美丽的宫殿,四周被茂盛的花园,并试图使一个充满和平和美丽的地方,在那里他们的日子。 根据他的愿望,宫殿被转换成禅寺后,他的死亡。 经过600年的存在,并经常发生,大火将带走的特权,看到了巨大的建筑工作。 火焰遭受两次在应仁之乱的战争(将军的冠军之争(幕府将军足利义政撤出后,没有继承人)一段跨越10年的武装冲突)。 最后一次,最近,在1950年,金阁寺被烧毁由狂热的和尚。
金阁寺的网站,映入眼帘的是一个小树林,一个微妙的提醒,进入一个神圣的地方,摆脱他们日常平凡的冒险更深刻和精神。

 

entrada kinkaku-ji

不接收池塘后,分为两个主要部分。 首先,它承载的金阁寺,这似乎是浮在水中间。 第二部分,是岛屿南部的寺庙,这是专门为乌龟的神性。

金阁寺有3个不同的层次,其中两个完全覆盖黄金:

1。 第一级:新田造(水室),日本经典装饰。
二。 第二级:不渴造(风速室),武士风格的装饰。
三。 第三级:Kukkyoo CHOO先端宏伟,与中国禅宗风格的装饰。

日本灿烂的花园周围的寺庙后,我们会发现其他有趣的地方。 来源神圣,古老的树木,雕塑,扔硬币好运……我们也将在茶馆雪华亭享受抹茶,请访问不动明王寺,或者当然,像疯了似的在礼品店开始消费。
这里的校区地图:

 

map kinkaku-ji

金阁寺的基础

  • 路线:乘101或205号巴士。 目的地:金阁寺之道。
  • 营业时间:9:00至17:00。
  • 价格:400日元。

kinkaku-ji

金閣寺や金閣寺、間違いなく京都はもっとカードの上に充填という寺院の一つです。そのプロポーションのシンプルさ、彼のゴールドコーティングの魔法反射が池に反射し、その自然環境の見事な美しさがあった名声と国際的な認識(建物はユネスコによって指定された世界遺産である)を与えている要素。

金閣寺では将軍と呼ばれる大名によって支配禅文化の黄金時代と見なさ室町時代(1333年から1573年)に属しています。1397年三代将軍、足利義満は、Kitayamaden( “と呼ばれる場所で構築し始めた北の山 “)のヴィラ、美しい宮殿は、あふれんばかりの庭園に囲まれ、どこで彼らの休日、平和と美の完全な場所を作ってみました。 彼の願いによると、宮殿は彼の死後禅寺に変換した。 存在とできるだけ頻繁に起こるの600年以上後に、火が途方もない建築の仕事を見ての特権を奪うだろう。 二回炎は乱戦争(将軍タイトル戦(将軍足利義政の撤退後に、相続人なし)で武力紛争の10年に及ぶ期間)に苦しんだ。 そして、もう一つ最後の時間は、ごく最近、1950年に、金閣寺は狂信的な僧侶によって焼かれたこと。
金閣寺のサイトでは、我々は木立に迎えており、微妙なリマインダー、この神聖な場所に入ると、より深い、霊的に冒険するために彼らの日常のありふれを当てることによって。

 

entrada kinkaku-ji

2つの主要な部分に分かれて、池を受けていない後に。 水の真ん中に浮かぶようだ金閣寺をホストまず、。 第二部は、亀の神性に捧げられています神殿の島南、です。

金閣寺には、3つのレベル、完全に金で覆われ、それらのうちの2つを持って:

1。 最初のレベル:新田づくり(水室)、古典的な日本のインテリア。
二つ。 セカンドレベル:武家造り(風室)、侍スタイルのインテリア。
三。 サードレベル:Kukkyoo-chooの(頂点壮大な)、中国禅風の装飾が施された。

寺院を囲む後、我々は素晴らしい日本庭園内の他の興味深い点を見つけるでしょう。 ソース神聖な、古代の木々、彫像運用コインを投げるために…また、我々は茶室Sekkateiで抹茶を楽しむことが、不動の寺院を訪れたり、もちろん、ギフトショップで狂ったように支出を開始。
ここではキャンパスの地図は次のとおりです。

 

map kinkaku-ji

金閣寺の基礎

  • 道順:テイク:バス101号または205。 送信先:金閣寺道。
  • 営業時間:9:00〜17:00。
  • 価格:400円。

kinkaku-ji

Der Kinkaku-ji oder Golden Pavilion, ist zweifellos einer der Tempel, dass Kyoto Füllung über mehr Karten. Die Einfachheit seiner Proportionen, reflektiert die magischen Reflexionen seines Gold-Beschichtung in einem Teich und atemberaubende Schönheit der Natur gewesen Elemente, die Ruhm und internationale Anerkennung (das Gebäude ist ein Weltkulturerbe der UNESCO) gegeben haben.

Der Kinkaku-ji gehört zur Muromachi-Zeit (1333-1573), als das goldene Zeitalter der Zen-Kultur von Feudalherren genannt Shogun dominiert. Im Jahre 1397 die dritte Shogun Ashikaga Yoshimitsu, in einem Ort namens Kitayamaden bauen begann (“die Villa von den Bergen des Nordens “), eine schöne Palast, von üppigen Gärten umgeben und versucht, einen Ort voller Ruhe und Schönheit, wo ihre freien Tage zu machen. Nach seinem Wunsch wurde der Palast in einem Zen-Tempel nach seinem Tod umgesetzt. Nach mehr als 600 Jahren der Existenz und wie es oft geschieht, würde das Feuer wegnehmen das Privileg des Sehens enorme architektonische Werk. Zweimal Flammen erlitt während der Onin War (ein Zeitraum von 10 Jahren bewaffneten Konflikts vom Shogun Titelkampf (nach dem Rückzug des Shogun Ashikaga Yoshimasa, ohne Erben)). Und ein letztes Mal, vor kurzem, im Jahr 1950, dass der Kinkaku-ji wurde von einem fanatischen Mönch verbrannt.
An der Stelle des Kinkaku-ji, werden wir von einem Hain begrüßte, eine subtile Erinnerung daran, dass dies durch die Eingabe einer heiligen Stätte und ihre alltäglichen banalen vergossen, um zu einem tieferen und geistigen wagen.

 

entrada kinkaku-ji

Nach Erhalt der Teich nicht, in zwei Hauptteile gegliedert. Das erste, was die Gastgeber Kinkaku-ji, der in der Mitte des Wassers zu schweben scheint. Der zweite Teil, sind die Inseln südlich des Tempels, die die Göttlichkeit der Schildkröte gewidmet ist.

Kinkaku-ji-Tempel hat 3 verschiedene Ebenen, zwei davon komplett mit Gold bedeckt:

1. Erste Ebene: Shinden-Zukuri (Wasser Kammer), klassische japanische Dekor.
Zwei. Zweite Ebene: Buke-Zukuri (Wind Kammer), Samurai-Stil.
Drei. Dritte Ebene: Kukkyoo-choo (Apex herrlichen), mit chinesischen Zen Stil.

Nach rund um den Tempel werden wir weitere interessante Punkte in der herrlichen japanischen Garten zu finden. Quellen heiligen, uralten Bäumen, Statuen, wo man Münzen für Glück werfen … auch wir Matcha Tee im Teehaus Sekkatei genießen, besuchen Sie die Fudo Tempel oder natürlich anfangen, Geld auszugeben wie verrückt in der Geschenk-Shop.
Hier ist die Karte des Campus:

 

map kinkaku-ji

Grundlagen der Kinkaku-ji

  • Anfahrt: Fahren: Bus Nr. 101 oder 205. Reiseziel: Kinkaku-ji Michi.
  • Öffnungszeiten: 9.00 bis 17.00 Uhr.
  • Preis 400 Yen.

kinkaku-ji

Le Kinkaku-ji ou Pavillon d’Or, est sans doute l’un des temples de Kyoto que le remplissage sur plus de cartes. La simplicité de ses proportions, les reflets magiques de son revêtement d’or reflète dans un étang et une beauté de son cadre naturel ont été éléments qui ont donné la gloire et la reconnaissance internationale (le bâtiment est un site du patrimoine mondial par l’UNESCO).

Le Kinkaku-ji appartient à la période Muromachi (1333-1573), considéré comme l’âge d’or de la culture Zen dominé par les seigneurs féodaux appelés Shogun. En 1397, le troisième shogun Ashikaga Yoshimitsu, a commencé à construire dans un endroit appelé Kitayamaden («l’ Villa des montagnes du nord “), un magnifique palais entouré de jardins exubérants, et a essayé de faire une place pleine de paix et de beauté, où leurs jours de congé. Selon son souhait, le palais a été transformé en un temple zen après sa mort. Après plus de 600 ans d’existence et aussi souvent qu’il arrive, le feu serait enlever le privilège de voir énorme travail architectural. Deux fois flammes ont souffert pendant la guerre Onin (une période allant de 10 ans de conflit armé par la lutte pour le titre shogun (après le retrait du shogun Ashikaga Yoshimasa, sans héritiers)). Et une dernière fois, tout récemment, en 1950, que le Kinkaku-ji a été brûlé par un moine fanatique.
Sur le site de Kinkaku-ji, nous sommes accueillis par un bosquet, un rappel subtil que cela en entrant un lieu saint et à verser leur quotidien banal de s’aventurer à une plus profonde et plus spirituelle.

 

entrada kinkaku-ji

Après ne pas recevoir l’étang, divisé en deux parties principales. Le premier, qui accueille le Kinkaku-ji, qui semble flotter au milieu de l’eau. La deuxième partie, sont les îles situées au sud du temple, qui est dédié à la divinité de la tortue.

Temple Kinkaku-ji dispose de 3 niveaux distincts, deux d’entre eux entièrement recouverte d’or:

1. Premier niveau: Shinden-zukuri (chambre eau), décor classique japonais.
Deux. Deuxième niveau: Buke-zukuri (chambre vent), décor samouraï de style.
Trois. Troisième niveau: Kukkyoo-choo (apex magnifique), avec un décor de style zen chinois.

Après entourant le temple, nous allons trouver d’autres points intéressants dans le magnifique jardin japonais. Sources sacrées, des arbres centenaires, des statues où jeter des pièces de la chance … nous allons également profiter d’un thé matcha dans la maison de thé Sekkatei, visite du temple Fudo ou bien sûr, commencer à dépenser comme un fou dans la boutique de cadeaux.
Voici la carte du campus:

 

map kinkaku-ji

Bases de Kinkaku-ji

  • Itinéraire: Prendre: Bus n ° 101 ou 205. Destination: Kinkaku-ji Michi.
  • Heures d’ouverture: 9h00 à 17h00.
  • Prix: 400 yen.

Sanjusangendo

sanjusagendo

Sanjusangendo (三十三間堂,edificio con treinta y tres espacios) es un templo budista en el distrito de Higashiyama, en Kioto. El Sanjusangendo tiene 33 espacios que separan las columnas que mantienen el templo en pie, de ahí su nombre. El original es del año 1164, pero como muchos de los templos japoneses, se incendió, y fue reconstruido en el 1266.

Dentro del Sanjusangendo, hay una colección impresionante de 1.001 estatuas de Kannon doradas, entre ellas un gran buda que tiene 500 figuras alineadas a cada lado. Y cuando digo alineadas, es perfectamente alineadas, lo cual es muy sobrecogedor.

Las 1.001 estatuas de Kannon que hay allí son todas distintas, así que os podéis imaginar la currada que se pegaron en su día los artesanos que decidieron rendirle culto a la diosa budista de la misericordia. Cambian las expresiones de la cara y la de los múltiples brazos que tiene cada figura.

A los pies de los Kannon, hay 28 estatuas de deidades guardianas, de las cuales las más importantes son las de Raijin y Fujin, que se encuentran respectivamente al comienzo y al final del edificio, y que también son tesoros nacionales de Japón. Hacen una imagen para recordar del Sanjusangendo.

estatua Kannon sanjusangendo

El lado oeste del Sanjusangendo, es célebre por las competiciones de tiro con arco que se celebran durante el Tōshi-ya Matsuri que se celebra el 15 de enero desde el periodo Edo. El objetivo de este festival es hacer llegar las flechas de un lado al otro de la sala durante 24 horas seguidas, lo cual puede ser muy, pero que muy cansado, puesto que la sala es enorme. Que se sepa, el récord fue batido en 1686 con más de 8.000 flechas.

En el pequeño jardín adyacente, pueden apreciarse algunas características típicas del periodo Heian, como la transparencia de los pasillos, la profusión de islas y rocas. También es típica la transparencia de los pasillos.

Si cuando estéis dentro andáis despacio oiréis trinos de pájaros, si andas a paso normar no se oyen, es el primer sistema de alarma conocido, se instalo para saber cuando eran atacados y al oír los trinos los habitantes de la casa se preparaban para atacar.

Información básica de Sanjusangendo

  • Como llegar: Coger: Bus Nº 100, 206 ó 208.  Destino: Sanjusangen-do-mae. También andando desde la estación de Kioto durante 15 minutos (1Km) hacia el este.
  • Horario: 8:00-17:00 (Abril-Noviembre) / 9:00-16:00 (Noviembre-Marzo).
  • Precio: 600 ¥.

map sanjusangendosanjusagendo

Sanjusangendo (三十三间堂, building with thirty three spaces) is a Buddhist temple in the Higashiyama district in Kyoto. The temple has 33 spaces between the columns that hold up the temple, hence the name. The original dates from 1164, but like many Japanese temples, caught fire, and was rebuilt in 1266.

Sanjusangendo Inside, there is an impressive collection of 1,001 statues of Kannon gold, including a large Buddha that has 500 figures lined up on each side. And when I say aligned, perfectly aligned, which is very overwhelming.

The 1,001 statues of Kannon that are there are all different, so you can imagine the Curran that stuck in his day artisans who decided to worship the Buddhist goddess of mercy. Change facial expressions and the multiple arms that each figure.

At the foot of the Kannon, there are 28 statues of guardian deities, of which the most important are those of Raijin and Fujin, located respectively at the beginning and end of the building, and they are also national treasures of Japan.

estatua Kannon sanjusangendo

Sanjusangendo The west side, is famous for the archery competitions held during the Toshi-ya Matsuri held on January 15 from the Edo period. The aim of this festival is to get the arrows from side to side of the room for 24 hours straight, which can be very, very tired, because the room is huge. To our knowledge, the record was beaten in 1686 with over 8,000 arrows.

In the small garden adjacent, can be seen some typical characteristics of the Heian period as the transparency of the halls, the profusion of islands and rocks. Also typical transparency of the aisles.

If you walk slowly when you are inside you will hear birds chirping, if you walk to regulate step not heard, is the first known alarm system was installed to know when attacked and hearing the chirping the inhabitants of the house were preparing to attack.

Basic Information Sanjusangendo

  • Directions: Take: Bus No. 100, 206 or 208. Destination: Sanjusangen-do-mae. Also walk from Kyoto Station in 15 minutes (1km) to the east.
  • Hours: 8:00 to 17:00 (April to November) / 9:00-16:00 (November to March).
  • Price: 600 yen.

 

map sanjusangendosanjusagendo

三十三间堂(三十三间堂,楼内有33空格)在京都东山区是一个佛教寺庙。 庙内有庙,故名列,可容纳多达33位之间。 从1164的原始日期,但像许多日本的寺庙,起火,并于1266年重建。

三十三间堂里面,有一个令人印象深刻的收集1,001观音雕像 金,其中包括一个大型的佛像有500数字的每一侧上一字排开。 当我说对齐,完全一致的,这是非常热烈。

1,001观音雕像 有都不同,所以你可以想像,坚持在他的一天工匠谁决定拜佛教慈悲女神柯伦。 改变面部表情和多兵种,每个数字。

在观音脚下,有28尊守护神,其中最重要的是那些雷神富锦,分别位于开头和结尾的建设,他们也是日本的国宝。

estatua Kannon sanjusangendo

三十三间堂西侧,是著名的都市雅祭从江户时代1月15日举行的射箭比赛期间举行。 这个节日的目的是,箭头从一侧到另一侧的房间,连续24小时,它可以是非常,非常累,因为房间是巨大的。 据我们所知,该纪录是在1686年击败拥有逾8,000名箭头。

在相邻的小花园,可以看到一些典型特征的平安时代的透明度大厅,丛生的岛屿和岩石。 也典型的过道透明度。

如果你慢慢地走,当你在里面,你会听到鸟儿的鸣叫,如果你走调节​​步骤没有听说过,是第一个已知的报警系统安装知道攻击时,听到鸣叫的房子的居民准备进攻。

三十三间堂基本信息

  • 路线:乘坐巴士100号,206或208。 目的地:距离Sanjusangen-DO前。 也走在15分钟内从京都站(1公里)到东部。
  • 营业时间:8:00〜17:00(4月至11月)/ 9:00-16:00(11月至3月)。
  • 价格:600日元。

 

map sanjusangendosanjusagendo

三十三間堂(三十三间堂、33スペースで構築する)京都の東山地区の仏教寺院です。 寺院は寺院故に、名前を保持する列の間に33のスペースを持っています。 1164年からではなく、多くの日本の寺院のようなオリジナルの日付は、火がついて、1266年に再建された。

三十三間堂の中では、観音の1,001彫像の印象的なコレクションがあります 両側に並んで500の数字を持つ大規模な仏含む金、。 そして、私は整列言うとき、完全に整列、これは非常に圧倒的です。

観音の1,001彫像 すべての異なる存在であることなので、慈悲の仏教の女神を崇拝することを決めた彼の日の職人で立ち往生カランを想像することができます。 表情や各図、複数の武器を変更します。

観音の麓に、最も重要なのは雷神と風神のものは、ある建物の最初と最後にそれぞれ位置しており、彼らはまた、日本の国宝であるの守護の神の28の彫像があります。

 

estatua Kannon sanjusangendo

三十三間堂西側には、江戸時代から1月15日に開催されたトシ屋まつり期間中に開催アーチェリー競技で有名です。 この祭りの目的は、部屋は巨大であるため、非常に、非常に疲れていることができ、ストレート24時間側から部屋の横にある矢印を取得することです。 我々の知る限りでは、レコードが8,000以上の矢印で1686年に殴られた。

隣接した小さな庭では、島や岩の豊富さ、ホールの透明性として平安時代のいくつかの典型的な特徴を見ることができます。 通路のも典型的な透明度。

あなたがゆっくりと歩く場合は、聞いていないステップを調節するために歩いている場合は、鳥のさえずりを聞くことができます内側にいるとき、最初の既知の警報システムが攻撃され、家の住民は攻撃する準備をしていた鳴き声を聞いたときに知ることがインストールされています。

基本情報三十三間堂

  • 道順:テイク:バス100番、206または208。 送信先:三十三間駅前。 また、東へ(1キロ)15分で京都駅から徒歩。
  • 営業時間:8:00〜17:00(11月-4月)/ 9:00-16:00(11月3​​月)。
  • 価格:600円。

 

map sanjusangendosanjusagendo

Sanjusangendo (三十三间堂, Gebäude mit dreiunddreißig Leerzeichen) ist ein buddhistischer Tempel in der Higashiyama Bezirk in Kyoto. Der Tempel hat 33 Räume zwischen den Säulen, die sich halten den Tempel, daher der Name. Die ursprünglichen Daten von 1164, aber wie viele japanische Tempel, fing Feuer und wurde im Jahre 1266 umgebaut.

Sanjusangendo Innen gibt es eine beeindruckende Sammlung von 1.001 Statuen von Kannon Gold, einschließlich einer großen Buddha, der 500 Figuren auf jeder Seite gefüttert hat. Und wenn ich sage ausgerichtet, perfekt ausgerichtet, was sehr überwältigend.

Die 1001 Statuen von Kannon dh dort sind alle verschieden, so können Sie sich vorstellen, die Curran, die in seiner Zeit Handwerker, die die buddhistische Göttin der Barmherzigkeit verehren beschlossen stecken. Ändern Mimik und die zahlreichen Waffen, die jeder Figur.

Am Fuße des Kannon gibt es 28 Statuen von Hütergottheiten, von denen die wichtigsten sind die von Raijin und Fujin, jeweils am Anfang und am Ende des Gebäudes, und sie sind auch nationale Schätze von Japan.

 

estatua Kannon sanjusangendo

Sanjusangendo Die Westseite, ist berühmt für die Wettbewerbe im Bogenschießen Toshi-ya Matsuri gehalten am 15. Januar aus der Edo-Zeit statt. Das Ziel des Festivals ist es, die Pfeile von Seite zu Seite des Raumes bekommen für 24 Stunden am Stück, das kann sehr, sehr müde, weil der Raum ist riesig. Nach unserer Kenntnis wurde der Rekord im Jahr 1686 mit über 8.000 Pfeile geschlagen.

In dem kleinen Garten angrenzend, können einige typische Merkmale der Heian-Zeit, wie die Transparenz der Hallen, die Fülle von Inseln und Felsen zu sehen. Ebenfalls typisch Transparenz der Seitenschiffe.

Wenn Sie langsam, wenn Sie in Sie Vögel zwitschern hören, wenn Sie regulieren Schritt nicht zu hören sind zu Fuß zu gehen, ist die erste bekannte Alarmsystem installiert wurde, zu wissen, wenn sie angegriffen werden und hören das Zwitschern der Bewohner des Hauses wurden zum Angriff vor.

Basisdaten Sanjusangendo

  • Anfahrt: Fahren: Bus Nr. 100, 206 oder 208. Reiseziel: Sanjusangen-do-mae. Auch von Kyoto Station in 15 Minuten (1km) gehen in den Osten.
  • Öffnungszeiten: 8.00 bis 17.00 Uhr (April bis November) / 9.00 Uhr bis 16.00 Uhr (November bis März).
  • Preis 600 Yen.

 

map sanjusangendosanjusagendo

Sanjusangendo (三十三间堂, la construction de trente-trois places) est un temple bouddhiste dans le quartier de Higashiyama à Kyoto. Le temple dispose de 33 espaces entre les colonnes qui soutiennent le temple, d’où le nom. Les dates originales de 1164, mais comme beaucoup de temples japonais, a pris feu et a été reconstruite en 1266.

Sanjusangendo intérieur, il ya une collection impressionnante de 1001 statues de Kannon or, dont un grand Bouddha qui dispose de 500 chiffres alignés de chaque côté. Et quand je dis aligné, parfaitement alignés, ce qui est très accablante.

Les 1.001 statues de Kannon qui sont là sont tous différents, vous pouvez donc imaginer la Curran qui a collé à ses artisans jours qui ont décidé d’adorer la déesse bouddhiste de la miséricorde. Changer les expressions faciales et les multiples bras qui chaque figure.

Au pied de la Kannon, il ya 28 statues de divinités gardiennes, dont les plus importants sont ceux de Raijin et Fujin, situés respectivement au début et à la fin de l’immeuble, et ils sont aussi des trésors nationaux du Japon.

 

estatua Kannon sanjusangendo

Sanjusangendo Le côté ouest, est célèbre pour les compétitions de tir à l’arc tenues pendant la Matsuri Toshi-ya eu lieu le 15 Janvier à partir de la période Edo. L’objectif de ce festival est d’amener les flèches de gauche à droite de la pièce pendant 24 heures d’affilée, ce qui peut être très, très fatigué, parce que la salle est énorme. À notre connaissance, le record a été battu en 1686 avec plus de 8000 flèches.

Dans le petit jardin adjacent, on peut voir quelques caractéristiques typiques de la période Heian comme la transparence des halls, la profusion d’îles et de rochers. Aussi transparence typique des allées.

Si vous marchez lentement lorsque vous êtes à l’intérieur, vous entendrez le chant des oiseaux, si vous vous promenez à réguler étape pas entendu, est le premier système d’alarme connu a été installé pour savoir quand attaquer et d’entendre le chant des habitants de la maison se préparaient à attaquer.

Informations de base Sanjusangendo

  • Itinéraire: Prendre: Bus no 100, 206 ou 208. Destination: Sanjusangen-do-mae. Aussi marcher de la gare de Kyoto en 15 minutes (1km) à l’est.
  • Heures: de 8h00 à 17h00 (Avril à Novembre) / 9:00-16:00 (Novembre à Mars).
  • Prix: 600 yen.

 

map sanjusangendo

Kiyomizudera

Kiyomizudera
Kiyomizudera (清水寺, templo del agua pura) es un templo budista, patrimonio de la humanidad por la UNESCO, que se encuentra al este de Kyoto. El templo original es del año 798, pero como todos los templos de Japón por un motivo u otro (normalmente incendios) fue reconstruido el el 1633. Ubicado al sur del Higashiyama, siempre está repleto de gente. Es una gozada pasearse por sus jardines y templos. Tiene su gracia hacer cola para beber en el manantial Otowa-no tai. Durante el ascenso disfrutar de las tiendas de souvenirs y probar diferentes tipos de los tradicionales yatsuhashi. O probar, si encuentras el amor, en esos 18 metros, en el Jishu-Jinja. También observar los zuecos de hierro y 2 bastones llamados “Benkei no tetsu geta to shakujo” .Kiyomizudera

Información básica de Kyomizudera

  • Como llegar: Coger: Bus Nº 100 o Nº 206. Destino: Kiyomizu-michi. Andar un poco hasta el semáforo más cercano, girar a la izquierda y subir la cuesta. Son unos 10 minutos andando.
  • Horario: 6:00 – 17:30/18:00/18:30 según temporada.
  • Horario nocturno (iluminación especial):18:30 – 21:30 del 12 al 21 de marzo, del 25 de marzo al 10 de abril y del 17 de noviembre al 4 de diciembre. 19:00 – 21:30 del 6 al 16 de agosto. En noche vieja abre desde las 22:00 del 31 de diciembre hasta las 18:00 del 1 de enero.
  • Precio: 300 ¥,, 400¥ en horario nocturno con iluminación especial.

Kiyomizudera
Kiyomizu (清水寺, Pure Water Temple) is a Buddhist temple, a world heritage site by UNESCO, located east of Kyoto. The original temple dates from 798, but like all temples in Japan for one reason or another (usually fire) was rebuilt 1633. Located south of Higashiyama, always crowded. It is a pleasure to stroll through the gardens and temples. Does your grace to queue to drink at the spring tai Otowa-no. During the climb enjoy the souvenir shops and try different types of traditional Yatsuhashi. Or try, if you find love in the 18 meters at the Jishu-Jinja. observe also iron clogs and 2 sticks called “Benkei no tetsu geta to Shakujo “. map kiyomizudera Kiyomizudera

Basic Information Kyomizu-dera

  • Directions: Take: Bus No. 100 or No. 206. Destination: Kiyomizu-michi.andar a little closer to the traffic lights, turn left and climb the hill. They are about 10 minutes walk.
  • Hours: 6:00 to 17:30 / 18:00 / 18:30 depending on season.
  • Night time (especially lighting): 18:30 to 21:30 from 12 to 21 March, from 25 March to 10 April and from November 17 to December 4. 19:00 to 21:30 from 6 to August 16. On eve open from 22:00 on 31 December until 18:00 on January 1.
  • Price: 300 yen, 400 yen at night with special lighting.

Kiyomizudera

清水寺(清水寺,纯净水寺)是一个佛教寺庙,联合国教科文组织世界遗产,位于京都以东。 原庙重建798,但像所有的寺庙在日本或其他原因(通常是火)日期1633。 位于东山南部,总是人满为患。 它是一种乐趣,漫步花园和寺庙。 请问你的恩典队列在春季大音羽没有喝。 在攀登过程中享受纪念品商店,并尝试不同类型的传统的八桥。 或尝试,如果你发现爱寄书神社在18米的观察,也被称为“弁庆的铁木屐和2支木屐哲到Shakujo“。 map kiyomizudera Kiyomizudera

基本信息Kyomizudera的

  • 路线:乘坐巴士100号或206号。 目的地:清水道。 走一点点接近红绿灯,左转,爬上山顶。 他们步行约10分钟。
  • 营业时间:6:00至17:30 / 18:00 / 18:30,视季节而定。
  • 晚上的时间(尤其是照明):18:30至21:30 3月12日至21日,3月25日至4月10日,从11月17日至12月4日。 19:00至21:30从6日到8月16日。 前夕开年1月1日从12月31日22:00至18:00。
  • 价格:300日元,400日元在夜间具有特殊照明。

Kiyomizudera

清水寺(清水寺、純水寺)は京都の東に位置する仏教寺院、ユネスコの世界遺産です。 798からではなく、何らかの理由で、日本のすべての寺院のようなオリジナルの寺院の日付は(通常火)1633年を再建された。 南東山の位置、いつも混雑。 庭園や寺院を散策する喜びがそれです。 春太極拳音羽-NOで飲むためにキューにあなたの恵みを行います。 登る時には土産物店を楽しみ、伝統的なさまざまな種類の試し八橋をあなた が地主神社で18メートルで愛を見つけた場合、あるいは、試してみてください。また、 “弁慶全く呼び出されない鉄下駄と2スティックを観察するShakujoにテツ下駄 “。 map kiyomizudera Kiyomizudera

基本情報Kyomizudera

  • 道順:テイク:バス100番またはNo 206。 送信先:清水道。 もう少し近く交通信号灯に歩く、左折し、丘を登る。 彼らは10分ほどです。
  • 営業時間:6:00〜17:30 / 18時/ 18:30季節に応じて。
  • 夜の時間(特に照明)時間:18:30〜21:30 12〜21 3月〜3月25日から4月10日までと11月17日から12月4日まで​​。 6から8月16日〜19:00まで午前21時30分。 前夜に1月1日の18:00(現地時間)まで、12月31日夜09時から開きます。
  • 価格:300円、特別な照明で夜の400円。

Kiyomizudera

Kiyomizu (清水寺, Pure Water Temple) ist ein buddhistischer Tempel, ein Weltkulturerbe der UNESCO, östlich von Kyoto. Die ursprüngliche Tempel stammt aus dem 798, aber wie alle Tempel in Japan für einen oder anderen Grund (in der Regel Feuer) wurde 1633 wieder aufgebaut. Südlich von Higashiyama, liegt immer voll. Es ist ein Vergnügen, durch die Gärten und Tempel schlendern. Hat deine Gnade in die Warteschlange an der Feder tai Otowa-Nr trinken. Während der Aufstieg genießen Sie die Souvenirläden und versuchen, verschiedene Arten von traditionellen Yatsuhashi. Oder versuchen, wenn ihr Liebe in den 18 Meter an der Jishu-Jinja zu finden. beachten Sie auch Eisen Clogs und 2 Sticks namens “Benkei keine tetsu geta zu Shakujo “. map kiyomizudera Kiyomizudera

Basisdaten Kyomizu-dera

  • Anfahrt: Fahren: Bus Nr. 100 oder Nr. 206. Reiseziel: Kiyomizu-michi. Gehen ein wenig näher an der Ampel links abbiegen und den Hügel hinauf. Sie sind etwa 10 Minuten zu Fuß.
  • Öffnungszeiten: 6.00 bis 17.30 / 18:00 / 18:30 je nach Saison.
  • Nachtzeit (insbesondere Beleuchtung): 18:30 bis 21:30 von 12. bis 21. März, vom 25. März bis 10. April und vom 17. November – 4. Dezember. 19.00 bis 21.30 vom 6. bis 16. August. Am Vorabend ab 22:00 geöffnet am 31. Dezember bis 18:00 Uhr am 1. Januar.
  • Preis: ¥ 300, 400 Yen zu Nacht mit spezieller Beleuchtung.

Kiyomizudera

Kiyomizu (清水寺, Temple de l’eau pure) est un temple bouddhiste, un site du patrimoine mondial par l’UNESCO, situé à l’est de Kyoto. Les dates originales du temple de 798, mais comme tous les temples au Japon pour une raison ou une autre (généralement le feu) a été reconstruite 1633. Situé au sud de Higashiyama, toujours bondé. C’est un plaisir de se promener dans les jardins et temples. Est-ce que votre grâce faire la queue pour boire à la source tai Otowa-no. Pendant la montée profiter des boutiques de souvenirs et d’essayer différents types de traditionnel Yatsuhashi. Ou essayez, si vous trouvez l’amour dans les 18 mètres à la Jishu-Jinja. observer aussi sabots fer et 2 bâtons appelés “Benkei pas tetsu geta à shakujo “. map kiyomizudera Kiyomizudera

Kyomizu-dera Données de base

  • Itinéraire: Prendre le bus n ° 100: ou n ° 206. Destination: Kiyomizu-michi. Marcher un peu plus près des feux de circulation, tournez à gauche et montez la colline. Ils sont environ 10 minutes de marche.
  • Heures d’ouverture: 6:00-17 heures 30 / 18:00 / 18:30 selon la saison.
  • La nuit (en particulier l’éclairage): 18:30-21:30 du 12 au 21 Mars, du 25 Mars to 10 Avril et du 17 Novembre Décembre to 4. 19h00-21h30 du 6 au 16 Août. A la veille d’ouvrir à partir de 22h00 le 31 Décembre à 18h00 le 1er Janvier.
  • Prix: 300 yen, ¥ 400 la nuit avec un éclairage spécial.

Que ver en Kyoto

Una de las ciudades más bellas de Japón, hace pensar que ver en Kyoto. Es una ciudad que tiene de todo, en la que hay mucho que ver tanto que, a veces, cuesta priorizar, así que, he aquí una lista de lo que (desde mi opinión personal) considero que no te puedes perder. Te explico lo principal y cómo llegar.

One of the most beautiful cities in Japan, suggests to do in Kyoto. It is a city that has everything, in which there is much to do that sometimes, difficult to prioritize, so here’s a list of what (in my opinion) I think that you can not miss. I’ll explain the main and driving directions.

在日本最美丽的城市之一,建议在京都做。这是一个城市都有,其中有很多工作要做,有时,很难优先考虑,所以在这里是什么(在我看来),我认为你不能错过的列表。我会解释主驾驶方向。

日本で最も美しい都市の一つは、京都で行うことを示唆している。それは時々、優先順位付けすることは困難なので、ここで私はあなたが逃すことができないと思うもの(私の意見では)のリストであることを行うために多く存在であるすべてのものを持って街です。私はメインと道順を説明します。

 Eine der schönsten Städte in Japan, schlägt vor, in Kyoto zu tun. Es ist eine Stadt, die alles, in dem es viel zu tun, dass es manchmal schwer, Prioritäten zu setzen hat, so ist hier eine Liste von dem, was (meiner Meinung nach) Ich denke, dass man nicht verpassen. Ich werde erklären, die Haupt-und Wegbeschreibungen.

Une des plus belles villes au Japon, les, suggère de le faire à Kyoto. C’est une ville qui a tout, dans laquelle il ya tant à faire que parfois, difficile de donner la priorité, alors voici une liste de ce qui (à mon avis), je pense que vous ne pouvez pas manquer. Je vais vous expliquer les principaux et la conduite directions.

Yatsuhashi (八つ橋)

Yatsuhashi

El Yatsuhashi es una golosina japonesa (wagashi – 和菓子) típica sobretodo de Kyoto, de hecho, es muy común encontrarla en las tiendas de souvenirs en la calle de subida al Kiyomizudera.
La forma tradicional de elaboración es realizando una masa muy fina con harina de arroz, azúcar y canela, luego se puede hornear o dejar la masa cruda, lo que recibe el nombre de Nama-Yatsuhashi (生八つ橋). Esta masa luego se utilizaba para envolver un relleno de judías rojas dulces (Azuki) o una pasta de las mismas (Anko). Actualmente, hay una gran variedad de sabores, tanto en el relleno como en la masa que lo envuelve.

Se distingue con el color de la masa, que algunos son más anaranjados (los que corresponden a la receta tradicional), otros son verdes (llevan té verde en polvo en la masa) y los marrones (que llevan chocolate en polvo en la masa), también es muy común una masa muy oscura elaborada con sésamo negro. El relleno del interior, también varía bastante, además del ya mencionado anko, podemos encontrar crema de chocolate y, en algunos casos relleno de frutas, ofreciendo muchos tipo de Yatsuhashi.Yatsuhashi

The Yatsuhashi is a Japanese delicacy (wagashi -和果子) especially typical of Kyoto , in fact, it is very common to find in the souvenir shops on the street leading up to the Kiyomizu-dera .
The traditional way of processing is performing a very thin dough with rice flour, sugar and cinnamon, then you can bake or leave the raw dough, which is called Nama-Yatsuhashi (生八つ橋). This dough is then used to wrap a filling of sweet red bean (Azuki) or a paste thereof (anko). Currently, there are a variety of flavors, such as the filling in the dough that surrounds it.

Is distinguished by the color of the dough, some are orange (those corresponding to the traditional recipe), others are green (green tea powder carried in the mass) and brown (chocolate bearing powder mass) it is also very common very dark dough made with black sesame. Filling the interior, also varies considerably, besides the aforementioned anko, we find chocolate cream and, in some cases fruit filling, offering many Yatsuhashi type.Yatsuhashi

八橋是日本特產(和果子 -和果子)特別典型的京都 ,其實,這是很常見找到紀念品商店街道領導到清水寺
傳統的加工方式正在執行一個非常薄的面皮,米粉,糖和肉桂,那麼你可以烤或離開,這就是所謂的生麵團那抹八橋(生八つ橋)。 然後用此麵團紅豆(小豆)或糊狀它們(ANKO)的包的填充物。 目前,有各種口味的,例如在麵團中,圍繞它的填充。

的生麵團的顏色是傑出的,有些是橙色(對應於傳統配方),其它的是綠色(綠茶粉進行質量)和褐色(巧克力軸承粉末物質)這也是很常見的黑芝麻製成麵團很暗。 充填的內部,也有很大的差別,我們除了上述ANKO,發現巧克力奶油,在某些情況下,水果餡中,提供了許多八橋型。Yatsuhashi

の特に典型的な- 八橋は、日本の珍味(和果子和菓子)である 京都 、実際に、それはに至るまでの通りに土産物店で見つけることは非常に一般的である清水寺
処理する従来の方法は、米粉、砂糖とシナモンの非常に薄い生地を実行している、あなたはと呼ばれる生の生地を、焼くか、残すことができますナマ-八橋(生八つ橋)。 この生地は、その後、甘い小豆(あずき)またはペーストその(あんこ)の充填をラップするために使用されます。 現在のところ、そのようなそれを囲む生地にフィリングなど様々な種類が存在します。

生地の色によって区別され、一部がオレンジ色(伝統的なレシピに対応するもの)であり、他は緑です(質量で運ば緑茶粉末)と茶色(チョコレートベアリングパウダー質量)それはまた、黒ごまで作った非常に暗い生地は非常に一般的です。 内部を充填、また前述のあんこ以外に、かなり変化し、我々はいくつかのケースでは果物が多く八橋の種類を提供し、充填、チョコレートクリームを見つけて。Yatsuhashi

Die Yatsuhashi ist eine japanische Delikatesse (wagashi -和果子) besonders typisch für Kyoto , in der Tat ist es sehr üblich, in den Souvenirläden auf der Straße, die bis zum finden Kiyomizu-dera .
Die traditionelle Art der Verarbeitung ist die Durchführung einer sehr dünnen Teig mit Reismehl, Zucker und Zimt, dann können Sie backen oder lassen Sie den rohen Teig, das heißt Nama-Yatsuhashi (生八つ橋). Dieser Teig wird dann verwendet, um eine Füllung von süßen roten Bohnen (Azuki) oder einer Paste davon (Anko) wickeln. Derzeit gibt es eine Vielzahl von Aromen, wie die Füllung in den Teig, die es umgibt.

Wird durch die Farbe des Teigs aus, etwas Orange (die entsprechend dem traditionellen Rezept), andere sind grün (grüner Tee Pulver in der Masse durchgeführt) und braun (chocolate Lager Pulver Masse) es ist auch sehr häufig sehr dunklen Teig mit schwarzem Sesam gemacht. Füllen des Inneren, auch sehr unterschiedlich, neben dem erwähnten Anko, wir Schokoladencreme finden und, in einigen Fällen Fruchtbeerfüllung bietet viele Yatsuhashi Typ.Yatsuhashi

Le Yatsuhashi est un mets japonais (wagashi -和果子) particulièrement typique de Kyoto , en fait, il est très fréquent de trouver dans les boutiques de souvenirs de la rue menant à la Kiyomizu-dera .
La manière traditionnelle de traitement effectue une pâte très fine avec de la farine de riz, le sucre et la cannelle, puis vous pouvez faire cuire ou de quitter la pâte crue, qui est appelé Nama-Yatsuhashi (生八つ橋). Cette pâte est ensuite utilisé pour envelopper un remplissage de doux haricot rouge (azuki) ou un de ses pâte (Anko). Actuellement, il existe une variété de saveurs, telles que le remplissage de la pâte qui l’entoure.

Se distingue par la couleur de la pâte, certains sont orange (celles correspondant à la recette traditionnelle), d’autres sont vert (thé vert en poudre réalisée dans la masse) et marron (masse de poudre de roulement de chocolat) il est aussi très commun pâte très sombres avec du sésame noir. Remplir l’intérieur, varie aussi considérablement, outre le Anko ci-dessus, nous trouvons crème au chocolat et, dans certains cas, fruit de remplissage, offrant de nombreux types Yatsuhashi.

Transporte en Kyoto

El transporte en Kyoto hace que sea fácil moverse en una ciudad con más de un millón y medio de habitantes, pero que está preparada para hacer fácil llegar a cualquier sitio de la ciudad.

El transporte en Kyoto, está formado por autobuses y por metro. El metro son dos líneas de metro pero yo os recomiendo que su uso se restringa lo máximo posible, aquí os dejo el mapa del metro.

mapa kyoto metro

La red de transporte en Kyoto en autobús es magnífica, te permite recorrer la ciudad sin problema, pudiendo visitar todos los templos que desees sin tener que hacer muchos desplazamientos andando si uno no lo desea.
Además la ciudad ofrece por el increíble precio de 500 yenes la posibilidad de un pase de un día en el uso de los buses de la ciudad. Podremos subir y bajar en todos los buses de la ciudad sin coste extra alguno.
one pass day bus kyoto

Tened en cuenta que un viaje normal puede salir por 220 yenes, por lo que en tres viajes de bus ya le sacaremos provecho.

Pero, es importante saber primero que vamos hacer durante el día en Kyoto. Si el día en Kyoto en cuestión se recorrerá de arriba a abajo es conveniente comprar el abono del día por 500 yenes, pero si durante ese día solo queremos ver unas cosas en concreto y podemos ir andando o usando sólo un bus, es absurdo comprar un abono por el que no vamos aprovechar.
Por tanto, lo primero que debemos hacer cuando llegamos a Kyoto, es localizar, en la estación del tren, la oficina de turismo. Allí solicitar un mapa del los autobuses de Kyoto y si creemos que necesitaremos el abono del día solicitar uno. La activación del mismo no tiene que ser en el mismo día de compra por lo que podremos usarlo cuando nos convenga. Aquí os dejo un mapa de la localización de los autobuses que se concentran todos en la estación de tren de Kyoto.
mapa estación kyoto
Con el mapa podemos localizar que autobús es el que nos lleva al hotel (en caso de que no estuviera cercano a la estación del tren) o el templo o templos que nos interesa y rápidamente ir hacia las dársenas que existen a la salida de la estación.

que ver kyoto

Para que os hagáis una idea, la estación de Kyoto es casi, en el 90% de las diferentes líneas, origen y destino de las líneas de autobús. Por lo que podemos localizar ahí el bus que más nos conviene.

Es importante saber que hay diferentes tipos de bus, pero en todos se entra desde atrás, por lo que es importante saberlo. A los buses japoneses se accede desde la puerta de atrás.
bus kyoto

Si vamos hacer uso de la tarjeta “one pass day” por primera vez, con entrar y validar en la maquina, que tiene el conductor, a la salida cuando nos bajemos valdrá. De ahí en adelante, en los siguientes buses con sólo mostrárselo al conductor será suficiente.
En caso de que queramos pagar al conductor por un billete sencillo, cuando entremos al bus será necesario coger un ticket que aparecerá automáticamente en unas maquinas a la entrada, donde se indica con un número la zona en la que hemos accedido.
bus kyoto
En función de lo recorrido, el precio irá aumentando, por lo que sólo hay que fijarse en nuestro número que aparecerá en la pantalla para saber cuánto nos va a salir el viaje sencillo.
Al bajarse, introduciremos el dinero exacto en la maquina que el conductor tiene a su lado y el trabajo estará hecho (1). Importante: El dinero que se introduce es exacto y siempre monedas, si introducimos billetes o más dinero en la zona destinada a introducir el dinero del viaje, no nos va a devolver nada y perderemos dinero tontamente. La propia máquina, del conductor tiene un sistema de cambio para poder disponer de cash (5) con el que pagar el billete (2), (3).

bus kyoto

Como veis el sistema de pago es un poco rudimentario y difícil de captar al inicio, pero aun así es recomendable el uso del bus en Kyoto. En cuanto hayáis cogido un par de autobuses japoneses conoceréis el sistema de pago nipón y os moveréis como peces en el agua y veréis como el transporte en Kyoto es fantástico.Transport in Kyoto makes it easy to get around in a city with over a million and a half inhabitants, but is prepared to make it easy to get to anywhere in town.

Transport in Kyoto, is formed by bus and subway. The subway is two subway lines but I will recommend that restrict their use as possible, here are the subway map.

mapa kyoto metro

The transportation network in Kyoto by bus is great, you can explore the city without problem, being able to visit all the temples you want without having to make many trips on foot if you do not want.
The city also provides for the incredible price of 500 yen the possibility of a day pass on the use of city buses. We go up and down on all city buses without any extra cost.one pass day bus kyoto

Note that a normal trip can go by 220 yen, so that in three bus trips and we will draw it out.

But it is important to know first thing we do during the day in Kyoto. If the day in question Kyoto tour up and down the fertilizer should buy for 500 yen a day, but that day we just want to see some specific things and we can go walking or wearing only a bus, it is absurd to buy a credit for not going to take advantage.
Therefore, the first thing we do when we got to Kyoto, is to locate, train station, the tourist office. They request a map of Kyoto buses and if we believe we will need the order one day subscription. The activation of the same does not have to be on the same day of purchase so we can use it when it suits us. Here you have a map of the location of the buses that focus everyone in the Kyoto train station.

mapa estación kyoto

With the map we find that bus is the one that leads to the hotel (in case you were not near the train station) or the temple or temples that interests us and quickly go to the docks that exist at the station exit .

que ver kyoto

To give you an idea, Kyoto Station is almost, in 90% of the different lines, origin and destination of the bus lines. From what we can find there the bus is best for us.

It is important to know that there are different types of bus, but everyone comes from behind, so it is important to know. A Japanese buses are accessed from the back door.

bus kyoto

If we make use of the card “one day pass” for the first time, to enter and validate in the machine, which has the driver output when we go down will do. Thereafter, the following bus driver just show it to be enough.
In case you want to pay the driver for a single ticket, when we go to the bus will need to get a ticket that will automatically appear in some machines at the entrance, which is indicated by a number in the area in which we have agreed.
bus kyoto
Depending on the route, the price will increase, so you only have to look at our numbers that appear on the screen to find out how much it will go one-way.
Upon leaving, we introduce the exact money into the machine that the driver next to him and the job is done (1). Important: The money that you enter is accurate and always coins, notes or if we introduce more money into the area for entering the travel money, is not going to return anything and lose money foolishly. The machine itself, the driver has a system change in order to have cash (5) with which to pay the ticket (2), (3).

bus kyoto

As you see the payment system is a bit rudimentary and difficult to grasp at first, but we still recommend the use of the bus in Kyoto. As ye have caught a couple of buses Japanese know Japanese payment system and you will move like fish in the water and see as transportation in Kyoto is fantastic.在京都的交通使得它容易得到解决,超过一百万的一半居民在一个城市,但准备在城里的任何地方很容易得到。

在京都的交通运输,是由公交车和地铁。 地铁是两条地铁线,但我会建议尽可能限制其使用,这里的地铁地图。

mapa kyoto metro

京都乘坐公交车的交通网络是伟大的,你可以探索城市没有问题,能够访问所有的寺庙,你想不脚,如果你不想使许多旅行。
该市还提供了令人难以置信的价格为500日元一天通上城市公交车使用的可能性。我们去向上和向下所有的城市公交车没有任何额外的费用。
one pass day bus kyoto

需要注意的是一个正常的行程可以去220日元,以便在三个公交出行,我们将绘制出来。

但重要的是要知道我们首先要做的,白天在京都。 如果问题京都旅游一天上下化肥应为每天500日元购买,但是那一天,我们只是想看看一些具体的事情,我们可以去散步或只穿着一条总线,这是荒谬的买不会利用信贷。
因此,我们首先要做的,当我们得到了“京都议定书”,是定位,火车站,旅游局。 他们请求地图京都巴士,如果我们相信,我们将需要一阶天认购。 相同的激活,不必在同一天购买,所以我们可以使用它时,它适合我们。 在这里,你有地图的位置,集中大家在京都火车站的巴士。

mapa estación kyoto
有了地图,我们发现公交车,导致酒店(的情况下,你是不是在火车站附近),或在寺庙或寺庙,我们赶紧去码头,在车站出口存在利益。

que ver kyoto

为了给你一个想法,京都站差不多,不同的线路,始发地和目的地的公交线路的90%。 从那里我们可以找到什么是对我们最好的总线。

重要的是知道有不同类型的总线,但每个人都来自背后,所以重要的是知道。 一位日本的公交车从后门访问。

bus kyoto

如果我们使用该卡的“一日通票”的第一次,在机器上,我们去的时候,会做,里面有驱动程序输出输入和验证。 此后,下面的公交车司机,只显示它是不够的。
要在情况下,支付一张票的司机,当我们去到总线上时,将需要获得一票,将自动出现在一些机器的入口,在其中,我们已同意在该地区的一个数是表示。
bus kyoto
根据不同的航线,价格将提高,所以你只需要看看我们的数字出现在屏幕上找出多少,它会去单程。
在离开的时候,我们引进的确切钱到机器旁边的司机,他的工作已经完成(1)。 重要的是:你输入的就是这些钱准确,总是硬币,票据,或者如果我们引入更多的资金进入该地区进入旅游的钱,是不会返回任何东西,赔钱愚蠢。 机器本身,司机有一个系统的变化,才能有现金支付票(2),(3)(5)。

 

bus kyoto

正如你看到的支付系统是有点简陋,难以把握第一,但我们还是建议使用的总线在京都。 正如你们已经赶上巴士一对夫妇的日本人知道日本的支付系统,你会像鱼在水中移动,并在京都的交通是太棒了。京都の交通機関では、100万回以上半住民と都市で周りを取得することが容易になりますが、どこでも町でに取得することを容易にするために用意されています。

京都の交通機関は、バスと地下鉄で形成される。 地下鉄が2つの地下鉄路線であるが、私は可能な限りその使用を制限することをお勧めしますが、ここでは地下鉄のマップがあります。

 

mapa kyoto metro

バスで京都の交通ネットワークは素晴らしいですが、あなたがしたくない場合、徒歩で多くの旅行をすることなく、必要なすべての寺院を訪問することができるという、問題もなく、街を探索することができます。
市はまた、500円市内バスの利用に関する日パスの可能性を信じられない価格で提供しています私たちは余分なコストをかけず、すべての市内バスに上下に行くと。
one pass day bus kyoto

3バス旅行で、我々はそれを引き出しますので、通常の旅行は220円で行くことができることに注意してください。

しかし、それは京都で日中は私たちが最初に行うことを知ることが重要です。 上下質問京都ツアーで当日肥料500円一日のために買うべきかどうかが、その日、私たちはいくつかの特定の事柄を見て、我​​々は唯一のバスを歩いたり、着て行くことができますしたい、それは購入することが不合理であるアドバンテージを取るつもりではないのための信用。
したがって、我々は最初に行うことは、我々が京都に着いたとき、、、観光案内所を駅を見つけることです。 彼らは、京都バスの地図を要求し、我々は信じている場合、我々は秩序ある日のサブスクリプションが必要になります。 同じの活性化は、購入の同じ日にする必要はありませんので、それが私たちに合ったときに我々はそれを使用することができます。 ここでは、京都駅の全員を集中バスの場所の地図を持っている。

mapa estación kyoto

マップを使用すると私たちは、そのバスがホテル(場合には、駅の近くにありませんでした)や寺院や寺院につながる一つで見つけることの利益私たちとすぐに駅の出口に存在するドックに行く。

que ver kyoto

あなたのアイデアを与えるためには、京都駅は、バスラインの異なる行、出発地と目的地の90%で、ほとんどです。 我々はそこに見つけることができるものからバスが私たちのために最適です。

これは、バスのさまざまな種類があることを知ることは重要ですが、誰もが後ろから来るので、知っていることが重要です。 日本のバスは、バックドアからアクセスします。

 

bus kyoto

我々は我々がダウン致します行くとき、ドライバ出力を持っている機械に入力し、検証する初めてのカード “1日パス”の使用を行った場合。 その後、次のバスの運転手はそれが十分であることを示しています。
あなたは、単一のチケット用のドライバを支払うことにしたいケースでは、我々はバスに行くときに自動的に我々は合意していたエリアの数で示され入り口、でいくつかのマシンに表示されるチケットを取得する必要があります。
bus kyoto
経路に応じて、価格が増加しますので、あなたはそれが一方通行を行くどの程度を調べるために、画面に表示される私たちの数字を見なければなりません。
去る時に、我々は彼の隣にドライバとジョブが(1)行われているマシンに正確な金額をご紹介します。 重要:入力したお金は、正確かつ常にコイン、メモであるか、我々は旅行にお金を入力するための領域に多くのお金を導入する場合、何を返し、愚かにお金を失うつもりはない。 機械自体は、ドライバが券(2)、(3)を支払うと現金(5)を得るために、システム変更を有する。bus kyoto

お支払いシステムは、最初は把握することが少し初歩的かつ困難であることがわかりますが、我々はまだ京都のバスの使用をお勧めしますように あなたがたはバスのカップルを捕まえてきたように日本語の決済システムを知って、あなたは水中で魚のように移動して、京都の交通機関が素晴らしいですと表示されます。Verkehrsmittel in Kyoto macht es leicht zu umgehen in einer Stadt mit über einer Million Einwohnern und einem halben, aber bereit ist, machen es einfach, überall in der Stadt zu bekommen.

Transport in Kyoto, ist mit Bus und U-Bahn gebildet. Die U-Bahn ist zwei U-Bahn-Linien, aber ich werde empfehlen, dass die Nutzung einschränken wie möglich, hier sind die U-Bahn-Karte.

mapa kyoto metro

Das Verkehrsnetz in Kyoto mit dem Bus ist super, man kann die Stadt problemlos zu erkunden, in der Lage, all die Tempel Sie wollen, ohne sich viele Ausflüge zu Fuß machen, wenn Sie nicht wollen, zu besuchen.
Die Stadt bietet auch für den unglaublichen Preis von ¥ 500 die Möglichkeit, eine Tageskarte für die Verwendung von Stadtbussen. Wir gehen nach oben und unten auf allen Stadtbussen ohne zusätzliche Kosten.
one pass day bus kyoto

Beachten Sie, dass eine normale Reise durch 220 ¥ zu gehen, so dass in drei Busfahrten und wir werden es herauszuziehen.

Aber es ist wichtig, um erste, was wir tun, im Laufe des Tages in Kyoto kennen. Wenn der Tag in Frage Kyoto Tour nach oben und unten der Dünger für 500 Yen pro Tag kaufen sollte, aber an diesem Tag wollen wir nur einige spezifische Dinge zu sehen und wir können spazieren gehen oder trägt nur ein Bus, ist es absurd, eine zu kaufen Kredit für nicht in Anspruch zu nehmen.
Daher ist die erste Sache, die wir tun, wenn wir nach Kyoto kam, ist zu finden, Bahnhof, dem Tourismusbüro. Sie fordern eine Karte von Kyoto Busse und wenn wir glauben, dass wir den Auftrag 1 Tag Abonnement benötigen. Die Aktivierung des gleichen muss nicht am selben Tag des Kaufes, so dass wir es verwenden können, wenn es uns passt. Hier haben Sie eine Karte von der Lage der Busse, die alle in der Kyoto Bahnhof konzentrieren.

mapa estación kyoto
Mit der Karte finden wir, dass Bus ist derjenige, der zum Hotel (falls Sie sich nicht in der Nähe des Bahnhofs) oder den Tempel oder Tempel führt, was uns interessiert und schnell zu den Docks, die an der Station Ausfahrt existieren gehen .

que ver kyoto

Um Ihnen eine Idee geben, ist fast Kyoto Station, in 90% der verschiedenen Linien, die Herkunft und den Bestimmungsort der Buslinien. Von dem, was wir dort finden, der Bus ist für uns am besten.

Es ist wichtig zu wissen, dass es verschiedene Arten von Bussen, aber jeder kommt von hinten, so ist es wichtig zu wissen. Ein japanischer Busse sind aus der Hintertür abgerufen.

bus kyoto

Wenn wir die Nutzung der Karte “Tageskarte” zum ersten Mal, zu betreten und in der Maschine, die den Fahrer ausgegeben hat, wenn wir nach unten gehen tun validieren. Danach wird die folgende Busfahrer nur zeigen es genug sein.
Falls Sie den Treiber für ein einziges Ticket zahlen wollen, wenn wir auf den Bus gehen müssen, um ein Ticket, die automatisch in manchen Maschinen erscheint am Eingang, die durch eine Zahl in dem Bereich, in dem wir vereinbart haben, angegeben ist erhalten.
bus kyoto
Je nach Route, der Preis wird steigen, so müssen Sie nur auf unsere Zahlen, die auf dem Bildschirm, um herauszufinden, wie viel es wird ein Weg zu gehen scheinen aussehen.
Beim Verlassen stellen wir den genauen Geld in die Maschine, dass der Fahrer neben ihm und die Arbeit erledigt ist (1). Wichtig: Das Geld, das Sie eingeben, ist präzise und immer Münzen, Scheinen oder wenn wir mehr Geld in den Bereich einzuführen für die Eingabe des Reisegeld, wird nicht alles zurückbringen und Geld verlieren töricht. Die Maschine selbst hat der Fahrer ein System zu ändern, um Bargeld (5), mit dem das Ticket (2), (3) zu zahlen haben.

bus kyoto

Wie Sie sehen das Zahlungssystem ist ein bisschen rudimentär und zunächst schwer zu begreifen, aber wir empfehlen die Verwendung des Busses in Kyoto. Wie habt ihr ein paar Busse gefangen haben Japaner kennen japanischen Zahlungssystem und Sie werden wie ein Fisch im Wasser bewegen und sehen, wie Transport in Kyoto ist fantastisch.Transports à Kyoto, il est facile de se déplacer dans une ville de plus d’un million et demi d’habitants, mais est prêt à le rendre facile à aller partout dans la ville.

Transports à Kyoto, est formé par bus et métro. Le métro est à deux lignes de métro, mais je vais recommander à restreindre leur utilisation possible, voici la carte du métro.

mapa kyoto metro

Le réseau de transport à Kyoto en bus est excellent, vous pourrez explorer la ville sans problème, être capable de visiter tous les temples que vous voulez sans avoir à effectuer de nombreux déplacements à pied si vous ne voulez pas.
La ville prévoit également le prix incroyable de ¥ 500 la possibilité de passer un jour sur l’utilisation des autobus de la ville. Nous allons monter et descendre sur tous les bus de la ville sans aucun coût supplémentaire.
one pass day bus kyoto

Notez que d’un voyage normal peut aller de 220 yen, de sorte que dans trois voyages en bus et nous y puisera.

Mais il est important de savoir d’abord ce que nous faisons pendant la journée à Kyoto. Si le jour en question, tournée Kyoto haut et en bas de l’engrais doit acheter pour 500 yens par jour, mais ce jour-là nous voulons juste voir des choses spécifiques et on peut aller à pied ou vêtu seulement d’un bus, il est absurde d’acheter une crédit pour ne pas aller à prendre l’avantage.
Par conséquent, la première chose que nous faisons lorsque nous sommes arrivés à Kyoto, est de localiser, de la gare, l’office de tourisme. Ils demandent une carte de bus de Kyoto et si nous croyons que nous aurons besoin de l’ordre d’un abonnement d’une journée. L’activation de la même n’a pas besoin d’être sur le même jour de l’achat afin que nous puissions l’utiliser quand cela nous convient. Ici vous avez une carte de l’emplacement des bus qui se concentrent tout le monde dans la gare de Kyoto.

 

mapa estación kyoto
Avec la carte, nous constatons que bus est celle qui mène à l’hôtel (au cas où vous n’étiez pas près de la gare) ou le temple ou temples qui nous intéresse et aller rapidement vers les quais qui existent à la sortie de la gare .

que ver kyoto

Pour vous donner une idée, la gare de Kyoto est presque, dans 90% des lignes différentes, l’origine et la destination des lignes de bus. De ce que nous pouvons y trouver le bus est le mieux pour nous.

Il est important de savoir qu’il existe différents types de bus, mais tout le monde vient de derrière, il est donc important de connaître. Un bus japonaises sont accessibles à partir de la porte arrière.

bus kyoto

Si nous faisons usage de la carte «un passage de jour” pour la première fois, d’entrer et de valider dans la machine, qui a la sortie du pilote quand nous descendons fera l’affaire. Par la suite, le chauffeur du bus suivant juste montrer qu’il est suffisant.
Dans le cas où vous souhaitez payer le chauffeur pour un aller simple, quand nous allons au bus devront obtenir un billet qui apparaîtra automatiquement dans certaines machines à l’entrée, ce qui est indiqué par un nombre dans la zone dans laquelle nous avons convenu.
bus kyoto

Selon l’itinéraire, le prix va augmenter, de sorte que vous n’avez qu’à regarder nos chiffres qui apparaissent sur l’écran pour savoir combien cela va aller à sens unique.
En sortant, nous introduisons le montant exact dans la machine que le pilote à côté de lui et le travail est fait (1). Important: L’argent que vous entrez est précise et toujours pièces, de billets ou si nous introduisons plus d’argent dans la zone de saisie de l’argent de voyage, ne va rien retourner et perdre de l’argent bêtement. La machine elle-même, le conducteur dispose d’un changement du système afin d’avoir l’argent (5) avec lequel pour payer le billet (2), (3).

bus kyoto

Comme vous le voyez le système de paiement est un peu rudimentaire et difficile à saisir au premier abord, mais nous recommandons toujours l’utilisation du bus à Kyoto. Comme vous l’avez attrapé un couple de bus connaître japonais système de paiement japonaise et vous déplacer comme des poissons dans l’eau et voir que le transport à Kyoto est fantastique.

Kyoto (Guía de Viaje)

Historia de Kyoto

Kyoto fue la capital de Japón y la residencia del emperador desde el año 794 hasta el 1868. A lo largo de los siglos Kyoto ha sido destruida por incendios y guerras, aunque gracias a su importancia histórica se libró de estar en la lista de posibles objetivos de la bomba atómica y de figurar en muchos bombardeos aéreos, por lo que son muchos los templos y edificios históricos que han sobrevivido en buen estado hasta hoy día.

En 1994 la UNESCO declaró Patrimonio de la Humanidad a 17 monumentos históricos de la antigua Kyoto (13 templos budistas, tres santuarios sintoístas y el castillo de Nijo), así como otros en las cercanas poblaciones de Uji y ôtsu. Kyoto concentra un 20% de los Tesoros Nacionales en Japón. Con esta gran cantidad de patrimonio histórico, social y cultural no extraña que el turismo sea una de sus principales fuentes de ingresos.

Transporte en Kyoto

A pesar de lo enorme de la ciudad no es difícil moverse por Kyoto gracias a su cuadrícula de calles en el centro y a que las calles tienen nombre, a diferencia de muchas otras ciudades japonesas. Muchos de los lugares de interés para el viajero se encuentran alejados del centro, por lo que se hace necesario tomar el autobús, lo más efectivo, práctico y barato, aunque los trayectos pueden ser costosos en tiempo debido a los atascos y los semáforos. En la puerta oeste de la estación de Kyoto hay una Bus Ticket Office donde informarse y comprar los billetes de autobús, como por ejemplo el interesante City Bus All-day Pass que por 500 ¥ permite el uso ilimitado de autobuses durante el día en curso. Con él se puede llegar hasta la mayoría de puntos de interés en Kyoto, pero si alguno no está comprendido en esta tarifa plana entonces basta con pagar un suplemento.

Mapas de Kyoto y de Transporte en Kyoto

Que ver en Kyoto

Por otra parte, en la Oficina de Turismo (abierta de 9 a 17h.) que hay en el interior de la estación de Kyoto, junto al Cafe du Monde, podréis conseguir abundante y útil información para visitar Kyoto, como por ejemplo el super-práctico folleto Kyoto Walks donde se dan una serie de circuitos a pie por distintas áreas de Kyoto para ver lo más interesante y centrar la visita.

Lo imprescindible de Kyoto

Dormir en Kyoto

Busque aquí:

History of Kyoto

Kyoto was Japan’s capital and the emperor’s residence from 794 until 1868. Throughout the centuries, Kyoto was destroyed by fire or war, but thanks to its historical importance was fought to be in the list of possible targets for the atomic bomb and appear in many bombing raids, so many temples and historic buildings that have survived in good condition until today.

In 1994 UNESCO declared World Heritage Site 17 historical monuments of Ancient Kyoto (13 Buddhist temples, Shinto shrines and three Nijo Castle), as well as others in the nearby towns of Uji and Otsu. Kyoto concentrates 20% of National Treasures in Japan. With this wealth of historical, social and cultural development is not surprising that tourism is one of its main sources of income.

Transportation in Kyoto

Despite the enormity of the city is not difficult to get around Kyoto with its grid of streets in the center as the streets have names, unlike many other Japanese cities. Many of the attractions for the traveler are far from the center, so it is necessary to take the bus, the most effective, convenient and inexpensive, but the journeys can be costly in time due to traffic jams and traffic lights. In the west gate of Kyoto Station is a Bus Ticket Office where information and buy tickets bus, such as the interesting City Bus All-day Pass for 500 yen that allows unlimited use of buses during the current day. With it you can get to most points of interest in Kyoto, but if one is not covered by this flat fee then just pay extra.

Maps and Transport Kyoto in Kyoto

What to see in Kyoto

Moreover, in the Tourist Office (open from 9 to 17h.) That is inside Kyoto Station, next to Cafe du Monde, you can get plenty of useful information for visiting Kyoto, such as the super- practical booklet Walks Kyoto where there are a number of circuit walk through areas of Kyoto to see the most interesting and focus the visit.

The Essential of Kyoto

Sleeping in Kyoto

Look here:

京都的历史

从794直到1868年,京都是日本的资金和皇帝的住所。 纵观几个世纪以来,“京都议定书”是由火灾或战争破坏,但由于其历史重要性转战到列表中的原子弹的可能目标,并且出现在许多的轰炸,所以很多寺庙幸存下来的历史建筑在良好的状态,直到今天。

在1994年,联合国教科文组织宣布的世界遗产古都京都的17个历史古迹(13佛教寺庙神社和三二条城),以及其他在附近城镇的宇治市,大津市。 京都精矿20%在日本的国宝。 有了这个丰富的历史,社会和文化的发展并不奇怪,旅游业是其主要的收入来源之一。

在京都的交通

尽管城市的艰巨性是不难得到其电网的中心街道,街道有名字,不像其他许多日本城市京都附近的。 许多游客的景点都远离中心,所以需要乘坐公交车,最有效,最方便,最便宜的,但由于交通阻塞,交通灯的时间,可以是昂贵的旅程。 在京都站的西大门是一个总线售票处, 信息和买票总线,如有趣的城市公交全日票为500日元,允许在当天无限次使用的巴士。 有了它,你可以得到的最高分在京都的兴趣,但如果不包括这台费,然后只需支付额外费用。

京都在京都地图和交通

在京都看什么

此外,旅游局(开放时间为9至17小时。)京都站内,旁边世界咖啡馆,你可以得到很多有用的信息,前往京都,如超实用的小册子漫步京都,其中也有一些电路步行通过京都领域看到的最有趣的和集中的访问。

京都的基本

睡在京都

看看这里:

京都の歴史

京都は794から1868までは、日本の資本と皇帝の居城であった。 何世紀にもわたり、京都は火災や戦争によって破壊されたが、その歴史的重要性のおかげでは、原爆のための可能なターゲットのリストにされ、多くの爆撃に表示されるように戦っていたので、多くの寺院そして今日まで良好な状態で生存している歴史的建造物。

1994年にユネスコ世界遺産17歴史的古都京都のモニュメント(13仏教寺院、神社、三二条城)だけでなく、宇治や大津の近くの町で他の人を宣言した。 京都は日本の国宝の20%を集中する。 、歴史的、社会的及び文化的発展のこの豊富な観光が収入の主な情報源の一つであることは驚くべきことではない。

京都の交通

都市の巨大さにもかかわらず、他の多くの日本の都市とは違って、通りに名前を持っている中央の通りのそのグリッドに京都を回避することは困難ではありません。 旅行者のための観光スポットの多くは、中央から遠く離れているので、最も便利、効果的で安価な、バスを利用することが必要であるが、旅は、時間的に渋滞や交通照明のために高価なことができます。 京都駅の西ゲートにあるバスチケットオフィス など、当日中にバスの無制限の使用を可能にする500円のための興味深い市バス終日パスなどの情報とチケットを購入するバス。 それを使用すると、京都への関心の最もポイントを取得するが、いずれかが、この定額料金でカバーされていない場合は、ちょうど余分を支払うことができます。

京都の地図と交通京都

京都で見てどのような

また、カフェ·デュ·モンドの隣に京都駅内にある観光案内所(9時から17時間まで開いている。)には、京都を訪問して有用な情報をたくさん得ることができ、このようなスーパーなど実用的な小冊子は京都ウォーク回路散歩の数が最も興味深く見て訪問を集中する京都の領域を通ってある場所。

京都のエッセンシャル

京都で眠っている

ここを見て:

Geschichte von Kyoto

Kyoto war Japans Hauptstadt und der kaiserlichen Residenz von 794 bis 1868. Im Laufe der Jahrhunderte, Kyoto durch Feuer oder Krieg zerstört wurde, aber dank seiner historischen Bedeutung wurde gekämpft, um in der Liste der möglichen Ziele für die Atombombe zu sein und erscheint in vielen Bombenangriffe, so viele Tempel und historischen Gebäuden, die in gutem Zustand bis heute überlebt haben.

Im Jahr 1994 erklärte die UNESCO-Weltkulturerbe 17 historische Denkmäler des alten Kyoto (13 buddhistischen Tempeln, Shinto-Schreine und drei Nijo Castle), sowie andere in den nahe gelegenen Städten Uji und Otsu. Kyoto konzentriert sich 20% des nationalen Kulturguts in Japan. Mit dieser Fülle von historischen, ist die soziale und kulturelle Entwicklung nicht verwunderlich, dass der Tourismus eine der wichtigsten Einnahmequellen ist.

Verkehrsmittel in Kyoto

Trotz der Ungeheuerlichkeit der Stadt ist nicht schwer, um Kyoto mit seinen Raster von Straßen im Zentrum zu bekommen, wie die Straßen Namen haben, im Gegensatz zu vielen anderen japanischen Städten. Viele der Attraktionen für die Reisenden sind weit weg vom Zentrum, so ist es notwendig, den Bus zu nehmen, die effektive, bequeme und kostengünstige, aber die Fahrten können in der Zeit aufgrund von Staus und Ampeln teuer. In dem Westtor von Kyoto Station ist ein Bus Ticket Office , wo Informationen und Karten kaufen Bus, wie die interessanten City Bus All-Tages-Pass für 500 ¥, die unbegrenzte Nutzung von Bussen ermöglicht während des aktuellen Tages. Mit ihm können Sie die meisten Sehenswürdigkeiten in Kyoto zu bekommen, aber wenn man sich nicht von dieser Pauschale abgedeckt dann nur extra bezahlen.

Karten und Transport Kyoto in Kyoto

Was in Kyoto zu sehen

Darüber hinaus ist in der Tourist-Information (geöffnet von 9 bis 17 Uhr.) Das heißt in Kyoto Station, neben Cafe du Monde, können Sie viele nützliche Informationen für Ihren Besuch Kyoto zu bekommen, wie die super- praktische Broschüre Walks Kyoto , wo es eine Reihe von Rundweg sind durch Gebiete von Kyoto zu sehen, die interessanteste und konzentrieren den Besuch ab.

Das Muss für Kyoto

Schlafen in Kyoto

Schau mal hier:

Histoire de Kyoto

Kyoto a été la capitale du Japon et la résidence de l’empereur de 794 jusqu’en 1868. Tout au long des siècles, Kyoto a été détruit par un incendie ou une guerre, mais grâce à son importance historique a été menée pour être dans la liste des cibles possibles pour la bombe atomique et apparaissent dans de nombreux bombardements, tant de temples et les bâtiments historiques qui ont survécu en bon état jusqu’à aujourd’hui.

En 1994, l’UNESCO a déclaré patrimoine mondial de 17 monuments historiques de l’ancienne Kyoto (13 temples bouddhiques et sanctuaires shintoïstes et les trois Nijo), ainsi que d’autres dans les villes voisines de Uji et Otsu. Kyoto se concentre 20% des Trésors nationaux du Japon. Avec cette richesse du patrimoine historique, social et culturel n’est pas étonnant que le tourisme est l’une de ses principales sources de revenus.

Transports à Kyoto

Malgré l’énormité de la ville n’est pas difficile de se déplacer Kyoto avec son quadrillage de rues dans le centre comme dans les rues ont des noms, contrairement à beaucoup d’autres villes japonaises. Parmi les nombreuses attractions pour le voyageur sont loin du centre, il est donc nécessaire de prendre le bus, le plus efficace, pratique et peu coûteux, mais les voyages peuvent être coûteux en temps voulu aux embouteillages et les feux de circulation. Dans la porte ouest de la gare de Kyoto est un bureau de ticket de bus où l’information et des billets Acheter un bus, comme l’intéressant City Bus passer tous les jours pour ¥ 500 qui permet l’utilisation illimitée du bus pendant la journée en cours. Avec elle, vous pouvez accéder à la plupart des points d’intérêt à Kyoto, mais si l’on n’est pas couvert par ce forfait alors seulement payer un supplément.

Cartes et transports Kyoto à Kyoto

Que voir à Kyoto

En outre, l’office de tourisme (ouvert de 9h à 17h.) C’est à l’intérieur de la gare de Kyoto, à côté de Café du Monde, vous pouvez obtenir beaucoup d’informations utiles pour visiter Kyoto, comme le super- livret pratique Promenades Kyoto où il ya un certain nombre de promenade de circuit à travers les zones de Kyoto pour voir le plus intéressant et concentrer la visite.

Le Must de Kyoto

Dormir à Kyoto

Regardez ici:

Metro en Japón

El metro en Japón es el transporte más eficaz para moverse por la ciudad y una vez que se descubre su funcionamiento resulta muy sencillo de utilizar. Cada estación está marcada con un círculo del color correspondiente a su línea con lo que una vez dentro sólo hay que fijarse en los mapas del metro y anotar el número asignado a nuestra estación de destino, es la tarifa a pagar por el trayecto seleccionado. Con este dato para sacar el billete simplemente debemos ir a la máquina expendedora y seleccionar el importe que hemos anotado, admite billetes, monedas y tarjetas de crédito. Hay que guardar el billete para poder salir en la estación de destino.

Cada ciudad tiene sus propios títulos de transporte prepago que ofrecen descuentos en las tarifas, la modalidad más utilizada son unas tarjetas monedero que se recargan en cualquier máquina o cajero automático y evitan las colas que se forman a la hora de comprar el billete. Si no se está seguro de la tarifa a pagar también existe la opción de comprar el billete más barato y pagar el resto al validar el ticket en la estación de destino.

The subway in Japan is the most efficient transport for getting around the city and once you discover its operation is very simple to use. Each station is marked with a circle of color for your line so that once inside you just have to look at the subway map and note the number assigned to our destination station, is the fee for the selected course. With this information to make the bill simply must go to the vending machine and select the amount you have noted, supports bills, coins and credit cards. You must save the ticket to get out in the destination station.

Each city has its own prepaid travel tickets offering discounted rates, are the most widely used form a purse that recharge cards at any ATM machine or avoid the queues at the time of ticket purchase. If you are unsure of the fee to pay also have the option to buy the cheapest ticket and pay the rest when validating the ticket at the destination station.在日本的地铁是游览城市的,一旦你发现它的操作非常简单,使用最高效的运输。 每个车站都标有一个圆的颜色为您的生产线,因此,一旦进入,你只需要看看在地铁地图和注意分配给我们的目的地站数,所选课程的费用。 有了这些信息,使该法案必须去自动售货机,选择你已经注意到,支持纸币,硬币和信用卡。 您必须保存在目的站的票。

每个城市都有自己的预付旅游门票,提供优惠利率,是使用最广泛的一个钱包的充值卡在任何ATM机或避免排队购票的时间。 如果您不确定支付的费用,也可以选择买最便宜的机票和验证票时支付,其余目的站。日本の地下鉄は都市周りを取得するための最も効率的な輸送であり、一度その操作が使用することは非常に簡単であることが判明した。 各ステーションは、あなただけの地下鉄の路線図を見て、私たちの宛先局に割り当てられた番号をメモして持って中に入ると、選択したコースの料金になるように、あなたの線の色の輪が付いています。 法案は、単に自動販売機に行くとあなたが指摘している量を選択する必要がありますするために、この情報を使用して、紙幣、硬貨やクレジットカードをサポートしています。 するには、宛先ステーションに出すためにチケットを保存する必要があります。

各都市は割引料金を提供し、独自のプリペイド旅行のチケットを持っている、任意のATM機でチャージカードという財布最も広く使用されている形式であるか、チケット購入時にキューを避ける。 あなたが支払う手数料がわからない場合は、宛先ステーションでチケットを検証する際に一番安いチケットを買って、残りを支払うためのオプションを持っています。Die U-Bahn in Japan ist die effizienteste Transportmittel für Fortbewegung in der Stadt und wenn Sie entdecken ihre Bedienung ist sehr einfach zu bedienen. Jede Station ist mit einem Kreis von Farbe für Ihre Linie markiert, so dass einmal im Inneren müssen Sie nur noch an der U-Bahn-Karte betrachten und beachten Sie die Nummer zu unserem Ziel entfernt, ist die Gebühr für den gewählten Kurs. Mit diese Informationen, um die Rechnung zu machen muss einfach zum Automaten gehen und wählen Sie den Betrag, den Sie festgestellt haben, unterstützt Scheine, Münzen und Kreditkarten. Sie müssen sparen Sie das Ticket raus in die Zielstation.

Jede Stadt hat ihre eigenen Prepaid-Fahrkarten mit ermäßigten Preisen, sind die am weitesten verbreitete Form eine Geldbörse, die Karten aufladen an jedem Geldautomat oder die Warteschlangen zu vermeiden bei der Ticket-Kauf. Wenn Sie unsicher über die Gebühr zu zahlen haben auch die Möglichkeit, das billigste Ticket kaufen und bezahlen den Rest bei der Validierung des Tickets am Zielbahnhof.Le métro au Japon est le transport le plus efficace pour se déplacer dans la ville et une fois que vous découvrirez son fonctionnement est très simple à utiliser. Chaque station est marquée d’un cercle de couleur pour votre ligne de sorte que, une fois à l’intérieur il vous suffit de regarder la carte de métro et notez le numéro attribué à notre station de destination, sont les frais pour le cours choisi. Avec cette information pour faire le projet de loi ne doit aller au distributeur automatique et sélectionnez le montant que vous avez noté, prend en charge les factures, pièces de monnaie et cartes de crédit. Vous devez enregistrer le ticket pour sortir de la station de destination.

Chaque ville a ses propres billets de voyage payés d’avance qui offrent des tarifs réduits, sont la forme la plus largement utilisée une bourse que les cartes de recharge à n’importe quel guichet automatique ou d’éviter les files d’attente au moment de l’achat du billet. Si vous n’êtes pas sûr de la redevance à payer avez également la possibilité d’acheter le billet le moins cher et payer le reste lors de la validation du billet à la gare de destination.